赠崔孝子
洪洞山前振鼙鼓,东家被杀西家虏。
崔郎逃兵山更深,手引诸儿背驮母。
须臾兵急行恐迟,月昏霜滑山崄巇。
大儿牵衣小儿哭,心在护母宁恋儿。
仓皇弃儿巅岩里,永割慈情知必死。
明朝邻里忽抱还,全家相看尽惊喜。
我知此事由衷情,不有神护安能生。
儿今拜父孙拜母,一家团栾居乐土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洪洞山:地名,具体位置不详。
- 振鼙鼓:敲打战鼓,表示战争或紧急情况。
- 虏:俘虏。
- 崄巇(xiǎn xī):形容山路险峻。
- 衷情:内心的真实情感。
- 团栾:团聚。
翻译
在洪洞山前,战鼓震天,东边的家庭被杀,西边的家庭被俘。崔郎逃离战乱,深入山中,手牵着几个孩子,背上还驮着母亲。
突然间,战事紧急,他必须加快脚步,月色昏暗,霜滑路险。大孩子牵着衣角,小孩子哭泣,崔郎心中只想保护母亲,宁愿舍弃孩子。
慌乱中,他将孩子遗弃在山巅的岩缝里,深知这可能是永别。第二天早晨,邻居竟然把孩子抱了回来,全家相见,惊喜万分。
我知道这全因崔郎的真诚情感,若非有神灵庇护,怎能生还。现在孩子向父亲拜谢,孙子向母亲拜谢,一家人团聚在这片乐土上。
赏析
这首作品描绘了战争时期的艰难逃亡,以及崔郎在生死关头对母亲的无私保护。诗中通过对比战争的残酷与家庭的温情,突出了崔郎的孝心和牺牲精神。最终,孩子的奇迹生还和家庭的团聚,不仅体现了天意的眷顾,也强调了真诚情感的力量。整首诗情感真挚,语言简练,通过具体的事件展现了人性的光辉。