(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 挽:哀悼死者。
- 斯民:这些人民。
- 展席:展开的席子,比喻言谈的范围广泛。
- 经纶:原指整理丝缕,引申为治理国家大事。
- 成己:成就自己。
- 事亲:侍奉父母。
- 但赢:只赢得。
- 千载:千年。
翻译
哀悼平山菊涧, 他自认为是这些人民的手,全然成为这个世界的身躯。 他的片言只语涵盖了广泛的议题,一室之内可见其治理国家的能力。 他的德业是为了成就自己,诗书学问则是为了侍奉父母。 他只赢得了千年的名声,但在这千年中,这样的人并不罕见。
赏析
这首作品通过哀悼平山菊涧,展现了其深厚的为民情怀和卓越的政治才能。诗中“片言含展席,一室见经纶”巧妙地描绘了其言谈的广博和治国理政的才干。同时,诗也反映了其个人修养和家庭责任,表达了对这样一位杰出人物的敬仰和怀念。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了元代诗歌的韵味和魅力。