泊垂虹桥口占次顾仲瑛韵二首

· 郯韶
洞庭之西湖水东,客行三日上江风。 行行塞雁青天外,个个轻鸥白浪中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (bó):停船靠岸。
  • 垂虹桥:地名,具体位置不详。
  • 口占:即兴作诗,不打草稿。
  • 次顾仲瑛韵:依照顾仲瑛的诗韵作诗。
  • 郯韶:元代诗人,生平不详。
  • 洞庭:指洞庭湖,位于今湖南省北部。
  • 西湖:此处可能指洞庭湖的别称,也可能指其他地方的西湖。
  • 江风:江上的风。
  • 塞雁:指从塞外飞来的大雁。
  • 青天:晴朗的天空。
  • 轻鸥:轻盈的海鸥。
  • 白浪:白色的波浪。

翻译

停船在垂虹桥边,我即兴作诗,依照顾仲瑛的诗韵。 洞庭湖的西边,湖水向东流去,我作为客人已经行走了三天,迎着江上的风。 我行走的方向,远远望去,有塞外飞来的大雁在青天之外,而近处,轻盈的海鸥在白色的波浪中飞翔。

赏析

这首作品描绘了诗人在旅途中的所见所感。通过“洞庭之西湖水东”和“客行三日上江风”,诗人勾勒出了旅途的辽阔与漫长。后两句“行行塞雁青天外,个个轻鸥白浪中”则通过对比塞雁与轻鸥,展现了远近景物的层次感,同时也表达了诗人对自然景色的欣赏和对旅途的感慨。整首诗语言简练,意境开阔,情感含蓄而深远。

郯韶

元湖州吴兴人,字九成。号云台散史,又号苕溪渔者。慷慨有气节。顺帝至正中尝辟试漕府掾,不事奔竞,澹然以诗酒自乐。工诗。 ► 166篇诗文