满庭芳 · 论金玉

· 马钰
玉洞玄玄,金炉灿灿,清中金玉希奇。金龙玉虎,玉走与金飞。撞透金门玉户,见金莲、玉蕊争辉。金玉好,天风摇曳,玉叶与金枝。 锜锜金与玉,金婴玉姹,玉步金闱。显金光玉艳,玉貌金衣。此个灵金灵玉,结金丹、玉性无亏。真金玉,钰成玄宝,出自本师知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉洞:指仙境中的洞府,象征着纯净和神秘。
  • 玄玄:深奥难测的样子。
  • 金炉:炼丹用的炉子,象征炼丹的工具。
  • 灿灿:光亮耀眼的样子。
  • 金龙玉虎:道教中象征阴阳和谐的两种神兽。
  • 玉走与金飞:形容金玉之气的流动和飞扬。
  • 金门玉户:比喻高贵的居所。
  • 金莲玉蕊:比喻珍贵的花朵。
  • 玉叶金枝:比喻贵族或高贵的出身。
  • 锜锜:形容金玉的珍贵和坚固。
  • 金婴玉姹:比喻金玉般纯洁的婴儿。
  • 玉步金闱:形容行走于高贵之地。
  • 金光玉艳:形容光彩夺目。
  • 玉貌金衣:形容人美貌且穿着华丽。
  • 灵金灵玉:指具有灵性的金玉。
  • 金丹:道教中炼制的仙丹,象征长生不老。
  • 玉性:指玉的纯洁性质。
  • 无亏:没有损失,完整无缺。
  • 玄宝:深奥的宝物。
  • 本师:指传授道法的师父。

翻译

在深奥神秘的仙境洞府中,金色的炼丹炉闪耀着耀眼的光芒,这里充满了稀奇的金玉之气。金龙和玉虎,象征着阴阳的和谐,它们带着金玉之气飞舞流动。穿越金门玉户,只见金色的莲花和玉质的蕊争相辉映。金玉之美,如同天风摇曳下的玉叶金枝,高贵而优雅。

金玉之珍贵,如金婴玉姹般纯洁,步履于金色的宫闱之中。显现出金光玉艳,玉貌金衣,光彩夺目。这些灵性的金玉,结成了金丹,保持了玉的纯洁无瑕。真正的金玉,经过炼制成为深奥的宝物,这一切都出自传授道法的师父之手。

赏析

这首作品以金玉为主题,通过丰富的象征和比喻,描绘了一个充满神秘和珍贵的仙境景象。诗中运用了大量的金玉意象,如金龙玉虎、金莲玉蕊等,展现了金玉的高贵与灵性。同时,通过金丹、玉性的概念,表达了道教中追求长生不老和精神纯洁的理念。整体上,诗歌语言华丽,意境深远,体现了道教文化的精髓。

马钰

马钰,道教支脉全真道祖师,江苏常州人。家富,弱冠能诗,擅民族舞。马丹阳生于金天辅六年(1122年),从小聪明耿直,金天会年间中进士,被派往本军(军为行政设置,相当于市、县)做官,掌管吏、户、礼、兵、刑、工等各项工作。后因看不惯官场中尔虞我诈的风气,弃官学道,改名钰,自号丹阳,法名玄宝。大定年间师傅王重阳仙逝以后,马丹阳守墓三年,继续闭关修炼。后来道成东归路经福山芝阳山,选钟南山一峰下的芝阳洞,四周修筑围墙作为修炼道场,为“北七真”之一。元世祖至元六年(公元1269)赠为“丹阳抱一无为真人”。世称“丹阳真人”。以修炼、传承他的教理、思想为主的门人派别称为全真遇仙派,简称遇仙派。 重阳祖师将羽化之时,告丹阳留世语:“丹阳已得道,长真已知道。吾无虑矣!长生、长春则犹未也,长春所学一听丹阳,命长真当管长生。后重阳祖师羽化于夷门,心丧三年,默坐环堵。” 马丹阳悟道神速,《盘山录》说:丹阳真人以悟生死而了道速,其旨如何?答云:修行之人,当观此身如一死囚,牵挽入市,步步近死,以死为念事事割弃,虽有声色景物纷华,周匝围绕,目无所见,耳无所闻,念念尽忘,此身亦舍,何况其他?以此炼心,故见功疾。邱长春言,马丹阳证道费时三年,谭长真五年,刘长生七年,邱自己则费时十七八年。 马丹阳继承重阳性命双修理论,以清静无为而定全真修炼风貌,以心合性,以神气释性命而终以静净无为统道。弟子极多,著名者十人,弟子李守宁为元初四大高道之一。著有《神光璨》、《洞玄金玉集》等 。 ► 881篇诗文