送卢思敏归天台

天台山高四万八千丈,神仙之徒往往窟宅乎其间。 我尝探奇恣玄览,直上绝壁穷跻攀。松风流水声瑟瑟,桃花玉洞春漫漫。 曾逢两仙人,对弈犹未残。㲯毵白发长被耳,千二百岁如童颜。 手携绿玉杖,剑佩黄金环。见我拂衣起,念我行路难。 问我何从来,延我启重关。授我长生诀,饵我金霞丹。 餐松齧柏饮沆瀣,伐毛洗髓涤肺肝。吁嗟凡骨不易蜕,失身又复归尘寰。 始知神仙有术终不可以遽学,使我梦寐至今夜夜空与相往还。 卢郎天台人,缚屋天台下。年少事远游,仗剑历中夏。 才华擅文藻,富贵若土苴。曳裾耻王门,望云念亲舍。 浩然欲归养,即日具鞍马。上堂奉旨甘,载拜献杯斝。 适此舞綵欢,胜彼途路者。父母见子归,喜气扬双眉。 亲戚馈壶浆,邻里将豚鸡。慰藉远归人,老幼咸熙熙。 但谙风俗淳,不识乱与离。因君重念山中好,归来已觉输君早。 汩没尘埃徒我惭,憔悴形容渐枯槁。今君往矣诚难留,殷勤为谢群仙道。 明年二月春正繁,期尔山中拾瑶草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天台山:位于浙江省东部,是中国佛教名山之一。
  • 窟宅:指神仙居住的地方。
  • 玄览:深远的观察。
  • 跻攀:攀登。
  • 瑟瑟:形容风吹动松树的声音。
  • 漫漫:形容空间广阔无边。
  • 㲯毵:形容头发长而乱。
  • 沆瀣:夜间的水气,古人认为是仙人所饮。
  • 伐毛洗髓:比喻彻底改变。
  • 尘寰:人间世界。
  • 曳裾:提起衣襟,指行走。
  • 土苴:泥土和草芥,比喻微不足道的东西。
  • 舞綵:舞蹈。
  • 熙熙:形容人们欢乐的样子。
  • 瑶草:传说中的仙草。

翻译

天台山高达四万八千丈,神仙们常常居住在这山中。我曾经深入探索,直上绝壁,攀登至山顶。松风和流水的声音瑟瑟作响,桃花和玉洞的春光无限广阔。曾遇到两位仙人,他们的棋局还未结束。他们有着长长的白发,耳朵上覆盖着,但看起来却像童颜,已经活了一千二百岁。他们手持绿玉杖,佩戴着黄金环。看到我起身,他们念及我行路的艰难。问我从哪里来,他们邀请我进入重重的关卡。他们教我长生不老的秘诀,给我服用金霞丹。我吃松子、嚼草,饮仙气,彻底改变自己。但我知道凡人的身体不易蜕变,最终我还是回到了尘世。我这才明白,神仙虽有法术,但不是轻易可以学习的,这让我至今夜夜梦回那仙境。

卢郎是天台人,他在天台山下建了房子。年轻时他四处游历,仗剑走遍中国。他的才华在文学上尤为突出,视富贵如泥土和草芥。他耻于在权贵门前行走,思念家乡。他决定回家养父母,立刻准备马匹。他回家后,上堂拜见父母,献上酒杯。他享受家庭的欢乐,胜过旅途的辛苦。父母见到他回来,喜气洋洋,双眉扬起。亲戚们送来食物和饮料,邻居们带来猪和鸡。他们安慰远归的人,全家老少都欢乐。他只知道家乡的风俗淳朴,不知道世间的混乱与分离。因此,他更加想念山中的美好,回来后觉得已经输给了卢郎。他沉没在尘世中,感到惭愧,形容憔悴,逐渐枯槁。现在卢郎要走了,我难以挽留,我恳切地向群仙道别。明年二月春光正盛,我期待在山中拾到仙草。

赏析

这首诗描绘了诗人对天台山的向往和对神仙生活的憧憬。诗中通过对天台山的描绘和对仙人相遇的叙述,展现了诗人对超脱尘世的渴望。同时,诗中也表达了对现实生活的反思,以及对家庭和亲情的珍视。通过对卢郎归家的描写,诗人表达了对家乡淳朴生活的怀念和对世俗生活的厌倦。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对理想与现实之间矛盾的深刻思考。

贡性之

元明间宣城人,字友初,一作有初。师泰侄。以胄子除簿尉,有刚直名。后补闽省理官。明洪武初,征录师泰后,大臣有以性之荐,乃避居山阴,更名悦。其从弟仕于朝者,迎归金陵、宣城,俱不往。躬耕自给,以终其身。门人私谥真晦先生。有《南湖集》。 ► 149篇诗文

贡性之的其他作品