(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青史楼:钱镠建造的用以记录功绩的楼阁。
- 引宾从同登:带领宾客和随从一同登上(青史楼)。
- 钱镠(liú):吴越国创建者。
- 云阁霞轩:高耸入云如彩云般的楼阁和长廊。
- 疆宇:疆土,国土。
- 吴宫:此处指吴越地区。
- 洪涛:大的波浪,此处指钱塘江的潮水。
- 沧海:大海。
- 碧嶂:青绿色如屏障的山峰。
- 联联:连接不断的样子。
- 太穹(qióng):苍穹,天空。
- 仗:凭借。
- 四征:四面征战。
- 逆孽:叛逆作恶的人。
- 三帝:不详,可能指钱镠辅佐过的三位君主。
- 褒崇:褒奖尊崇。
- 分野:古代占星术的一种概念,与地上的州国相对应。
- 狼孛(bèi):指灾星,这里喻指叛乱、灾祸。
翻译
那如云似霞的楼阁长廊构建得雄伟壮丽,从这里向下俯瞰,吴越的疆土使宫殿显得更加雄壮。 钱塘江的波涛每天不停地涌向大海,连绵的青绿山峰紧紧地倚靠着广阔天空。 我立志凭借四面征战平定那些叛逆作恶之人,努力扶持三位君主而受到褒奖尊崇。 如今这天下的分野中已没有叛乱灾祸,这座青史楼将标定我平乱的功绩。
赏析
这首诗展现了钱镠的豪迈气概和伟大功绩。首联描绘了青史楼的雄伟壮观以及它所俯瞰的广阔疆土,表现出一种雄伟的气势。颔联通过描写洪涛和碧嶂,进一步烘托出景色的壮阔,同时也暗示了吴越地区的地理优势。颈联叙述了钱镠的征战功绩和对君主的扶持,体现了他的军事才能和忠诚。尾联则表达了天下平定的欣慰以及青史楼记录功绩的意义。整首诗语言豪迈,意境宏大,充分展示了钱镠的自信和成就感。