庆宫春
双桨莼波,一蓑松雨,暮愁渐满空阔。呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。那回归去,荡云雪孤舟夜发。伤心重见,依约眉山,黛痕低压。
采香径里春寒,老子婆娑,自歌谁答?垂虹西望,飘然引去,此兴平生难遏。酒醒波远,正凝想明珰素袜。如今安在?惟有阑干,伴人一霎。
所属合集
名句
译文
双桨划破长满莼菜的水波,整个蓑衣淋着松林的密雨,暮霭生愁渐渐充满空阔的天地。呼唤鸥鸟我愿与它结盟隐逸,它翩翩飞舞似欲降下,却又背人转身掠过树梢远去。那次归返吴兴,荡开云雾寒雪,乘着孤舟连夜起程。伤心往事今又重见,依稀隐约的是秀眉一样连绵的山峰,像青色黛痕低压着双眸脉脉含情。
小舟驶入采香小溪,那里正是早春寒冷,老夫我婆娑起舞,独自放歌谁来回应?在垂虹桥头向西遥望,孤舟御风引领我飘然远行,这真是平生难以遏止的豪情逸兴!待我酒醒顺波舟行已渐远,我正凝神思念,她耳戴明珠闪闪,足裹裹袜纤纤,如今美人何在?唯有倚眺的栏杆,伴人徘徊片刻间。
注释
- 庆宫春:词牌名,又名《庆春宫》。此调宋人度有平韵、仄韵两体。平韵体始自北宋,有周邦彦诸词。仄韵体始自南宋,有王沂孙诸词。
- 绍熙辛亥:光宗绍熙二年(1191)。
- 石湖:范成大,号石湖居士。
- 吴兴:浙江湖州。
- 垂虹:即吴江城利往桥,因桥上建亭名垂虹,故称垂虹桥。
- 笠泽:即太湖。
- 玉峰:指太湖中白雪覆盖的西洞庭山缥缈峰和东洞庭山百里峰。
- 护云衣:指烟云缭绕,围护山峰。
- 长桥:即垂虹桥。
- 舸:船。
- 封、禺:皆山名,在今浙江德清。
- 梁溪:今江苏无锡。
- 中夕:半夜。
- 巵酒:杯酒。
- 松雨:水降松林,雨声如涛,称为松雨。
- 与鸥鸟订盟同住水乡。喻退隐。
- 还过木末:又掠过树梢。
- 黛痕:画黛的痕迹。亦指青黑色。
- 采香径:古迹名。在江苏省苏州市西南灵岩山前。
- 老子婆娑:老夫我对着山川婆娑起舞。
- 明珰(dāng):用以泛指珠玉。
- 阑干:栏杆。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。
序
本词写境空阔清远,写情超旷秀逸。「暮愁」句,暮霭生愁、渐渐充满空阔的天地;需要轻灵的天使,故有「呼我」句,呼唤鸥鸟愿与它结盟隐逸,它翩翩飞舞似欲降下,却又背人转身掠过树梢远去;需要时间的延伸,故有「那回」二句,那次归返吴兴,荡开云雾寒雪,乘着孤舟连夜启程。然而种种挣扎皆归为虚无。过阕以「伤心」三句作收束,伤心往事今又重见,依稀隐约的是秀眉一样连绵的山峰,像青色黛痕低压着双眸脉脉含情。「低压」二字即是对现况的凝练概括,自此引出下阕。
采香径里正是早春寒冷,词人婆娑起舞,独自放歌谁来回应?在垂虹桥头向西遥望,孤舟御风引领我飘然远行,这真是平生难以遏止的豪情逸兴!待「我」酒醒顺波舟行已渐远,正凝神思念,她耳戴明珠闪闪,足裹素袜纤纤,如今美人何在?词人不仅有「暮愁」,便呼「盟鸥」,「春寒」亦能「自歌」的洒脱超逸情怀,而且更有「重见」时的「伤心」、「酒醒」后的「凝想」,这种时代赋予他的忧郁感,虽然深刻而又持久,却正在其一张一弛、一儒一道的天才笔法中得到了缓冲和稀释。
赏析
从小序看,这首词是一首写景纪游之词,但从全词看,则兼有伤逝、怀古、怀人等多重内容。此词的妙处正在将多重主旨溶成一片,复杂含混,意蕴丰厚。
上阕从环境入手,开篇便描绘出一幅凌寒荡舟的广阔画面:飘浮着莼菜的水面,双桨划动;松风时送雨点,冷凝在蓑笠上;暮霭渐渐笼罩湖上,令人生愁。起三句「莼波」、「松雨」、「暮愁」,或语新意工,或情景交融,「渐」字写出时间的推移,「空阔」则展示出境界的深广,为全词定下了一个清旷高远的基调。以下三句继写湖面景象:沙鸥在湖上盘旋飞翔,彷彿要为「我」落下,却又背人转向,远远掠过树梢。沙鸥亲切可爱之情态毕现。因为故地重游,所以称这些水鸟为「盟鸥」(和「我」有旧交的鸥鸟。)后三句忽尔转到五年前雪夜荡舟的情景:「那回归去,荡云雪、孤舟夜发」,正是:「笠泽茫茫雁影微,玉峰重叠护云衣……」眼前隐约出现的又是那重叠蜿蜒的远山,这是旧梦重温,然而当年的人去不知到何处去了。结句「伤心重见」三句,挽合今昔,感慨遥深。「依约眉山,黛痕低压」,将太湖远处的青山,比作女子的黛眉,不是无缘无故作形似之语,而显然有伤逝怀人的情绪。所谓伤逝怀人,则可能既有对友人范成大的追念,又有对范成大所赠歌妓小红的想念,而且还似有对合肥情侣的深深思念(正是是年正月,词人与合肥情侣惜别,已有近一年矣)。朦胧迷离,曲尽其妙。
下阕过拍写船过采香径。这是香山旁的小溪,据《吴郡志》:「吴王种香于香山,使美人泛舟于溪以采香。今自灵岩望之,一水直知矢,故俗又称箭径。」面对这历史古迹,最易引发人的思古之幽情,「嗟叹之不足,故永歌之。」「老子婆娑(犹徘徊),自歌谁答。」对照「那回归去」的情景——「自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫」,而今老夫对山川歌舞,有谁应答?仍与上阕结句伤逝情绪一脉相承。西望是垂虹桥,它建于北宋庆历年间,东西长千馀尺,前临太湖,横截吴江,河光海气,荡漾一色,称三吴绝景,以其上有垂虹亭,故名。船过垂虹,也就成为这一路兴致的高潮所在。从「此兴平生难遏」一句看,这里的「飘然引去」之乐,实兼今昔言之。这一夜船抵垂虹时,作者曾以「巵酒」袪寒助兴,在他「飘然引去」时,未尝不回想那回「曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥」的难以忘怀的情景。从而,当其「酒醒波远」后,不免黯然神伤。「政(正)凝想、明珰(耳坠)素袜。」「明珰素袜」借指美人。曹植《洛神赋》有「凌波微步,罗袜生尘。」「无微情以效爱兮,献江南之明珰」句。这里「明珰素袜」所代的美人,联系「采香径里春寒」句,似指吴宫西子,而联系「那回归去」,又似指小红。还可能是远隔千里,年初与自己依依惜别的合肥情侣。其妙正在于怀古与思念之情合一,又不说明,反令人神远。末三句即以「如今安在」四字提唱,「唯有阑干,伴人一霎」一叹作答,指出千古兴衰、今昔哀乐,犹如一梦,由怀想跌到眼前,收束有力。而伤怀幽怨,馀味不尽。
从小序看,这一夜同游共四人,且相呼步行于垂虹桥,观看星斗渔火,而词中却绝少征实描写。惟致力刻画在这云压青山、暮愁渐满的太湖之上、垂虹亭畔飘然不群,放歌抒怀的词人自我形象,颇有遗世独立之感。
注释
- 莼(chún)波:长满莼菜的水波。
- 盟鸥:与鸥鸟为友。
- 木末:树梢。
- 云雪:指像云雪一样的白浪。
- 依约:仿佛、隐约。
- 眉山:形容女子眉毛如远山。
- 采香径:古迹名,在江苏吴县西南香山旁,相传吴王种香处。
- 老子:作者自称。
- 婆娑:盘旋、徘徊。
- 垂虹:桥名,在江苏吴江县长桥。
- 明珰(dāng)素袜:用明珠装饰的耳坠和白色的袜子,代指所思恋的女子。
翻译
双桨划动在长满莼菜的水波上,披着蓑衣在松雨中漫步,暮色中的愁绪渐渐布满空阔的天地。呼唤着我的盟鸥,它们翩翩欲下,却又背人转身飞过树梢。那次回去的时候,在云雪般的白浪中,孤独的小船在夜里出发。伤心地再次见到,仿佛是那女子的眉山,黛眉的痕迹低低压着。 采香径里春寒料峭,我独自徘徊,自唱歌儿谁来应答?向西眺望垂虹桥,飘飘然引船离去,这种兴致平生难以抑制。酒醒后只见水波辽远,正凝神想象着她那戴着明珰、穿着素袜的模样。如今她在哪里呢?只有栏杆,陪伴着人片刻时光。
赏析
这首词是姜夔重过苏州时所作。上阕描绘了暮景的空阔与愁绪,通过对往昔孤舟夜发情景的回忆,以及眼前仿佛女子眉黛的景象,营造出一种凄迷的氛围。下阕则写在采香径的徘徊、独歌,以及对垂虹之游的追忆,最后以酒醒后的凝想和对女子踪迹难寻的感慨,抒发了作者怀人念旧的深情。全词情景交融,意境深远,用词精妙,将作者内心复杂的情感细腻地展现出来,既有对过去美好时光的眷恋,又有对如今物是人非的惆怅,读来令人动容。
姜夔
姜夔的其他作品
相关推荐
相关问答
- 「采香径里春寒,老子婆娑,自歌谁答?」是谁写的?
- 「采香径里春寒,老子婆娑,自歌谁答?」出自哪首诗?
- 「双桨莼波,一蓑松雨,暮愁渐满空阔。」是谁写的?
- 「双桨莼波,一蓑松雨,暮愁渐满空阔。」出自哪首诗?
- 「那回归去,荡云雪、孤舟夜发。」是谁写的?
- 「那回归去,荡云雪、孤舟夜发。」出自哪首诗?
- 「伤心重见,依约眉山,黛痕低压。」是谁写的?
- 「伤心重见,依约眉山,黛痕低压。」出自哪首诗?
- 「呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。」是谁写的?
- 「呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。」出自哪首诗?
- 「酒醒波远,正凝想、明珰素袜。如今安在?惟有阑干,伴人一霎。」是谁写的?
- 「酒醒波远,正凝想、明珰素袜。如今安在?惟有阑干,伴人一霎。」出自哪首诗?
- 「垂虹西望,飘然引去,此兴平生难遏。」是谁写的?
- 「垂虹西望,飘然引去,此兴平生难遏。」出自哪首诗?
- 「呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。」是谁写的?
- 「呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。」出自哪首诗?
- 「惟有阑干,伴人一霎。」是谁写的?
- 「惟有阑干,伴人一霎。」出自哪首诗?
- 「伤心重见,依约眉山,黛痕低压。」是谁写的?
- 「伤心重见,依约眉山,黛痕低压。」出自哪首诗?