和令狐相公春日寻花有怀白侍郎阁老
芳菲满雍州,鸾凤许同游。
花径须深入,时光不少留。
色鲜由树嫩,枝亚为房稠。
静对仍持酒,高看特上楼。
晴宜连夜赏,雨便一年休。
共忆秋官处,馀霞曲水头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芳菲(fāng fēi):花草盛美。
- 雍州:古九州之一,这里泛指京都长安及其附近地区。
- 鸾凤:比喻贤俊之士或美善之物,这里指作者和令狐相公。
- 花径:开满花的小路。
- 亚:低垂的样子。
- 秋官:唐代刑部的别称,这里借指白侍郎曾任职的部门。
- 馀霞:残霞。
- 曲水:古代风俗,于农历三月上巳日(上旬的巳日,魏以后定为三月初三)就水滨宴饮,认为可祓除不祥,后人因引水环曲成渠,流觞取饮,相与为乐,称为曲水。
翻译
繁华美艳的景色布满了整个京都长安,我和令狐相公如鸾凤般被准许一同游览。我们沿着开满花的小路向深处走去,时光匆匆不曾为谁停留。花色鲜艳是因为树木娇嫩,枝条低垂是因为房舍密集。我们静静地对着美景仍手持美酒,为了看得更高更远特意登上高楼。晴天适宜连夜观赏美景,一旦下雨恐怕就要搁置一年了。我们一起回忆起白侍郎曾在的刑部那里,还有那残霞映照下的曲水之畔。
赏析
这首诗描绘了春日寻花的情景以及对友人的怀念。诗的首联点明了时间和地点,以及作者与令狐相公同游的情景。颔联和颈联则详细描写了春日的美景,如花径、嫩树、稠房等,同时也描述了作者和令狐相公饮酒赏景、登高远望的惬意。尾联通过回忆与白侍郎曾在的地方,表达了对友人的思念之情。整首诗语言优美,意境清新,通过对春日景色的描绘和对友人的怀念,展现了诗人对美好时光的珍惜和对友情的珍视。