(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 端笏(hù):手持笏板。笏,古代大臣上朝拿着的手板,用玉、象牙或竹片制成,上面可以记事。
- 龙楼:借指太子所居之宫,也泛指朝堂。
- 辄(zhé):总是,就。
- 赭(zhě)白马:毛色赤白相间的马。
- 珠履:缀有明珠的鞋子。
- 莫愁:古美女名,泛指美人。
翻译
在朝堂上手持笏板侍奉,想要清闲时就告假休息。 新调配了一匹赤白相间的马,暂且试着穿上黑色的貂皮裘衣。 穿着珠饰鞋子迎接贵宾,不惜花费金钱来博得美人欢心。 座位之中满是豪门贵族,谁能说这不是潇洒风流呢?
赏析
这首诗描绘了王逖的生活场景和状态。诗的首联写他在朝堂为官,却能在想休息时就告假,显示出他的自在。颔联描述了他新得的骏马和试穿的裘衣,展现出他的物质享受。颈联则写他以隆重的方式迎接佳客,并用金钱取悦美人,体现出他的豪爽和风流。尾联以反问的语气强调了他生活的富贵风流。整首诗通过对王逖的生活细节的描写,展现了一种奢华、潇洒的生活风貌,同时也反映了当时社会的一些风貌和价值观。