(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 华省郎:指尚书省的郎官,这里指代毛国镇。(“省”读音:shěng)
- 绕郭:环绕城郭。
- 铅鼎:指道士炼丹的器具,传说中炼丹可使人长生不老。
- 金钗十二行:原指女子头上的金钗众多,后泛指众多的姬妾或歌舞伎。
翻译
毛国镇这个人风采照人,身为尚书省的郎官,这江山环绕城郭,此处犹如古老的神仙之乡。 不要盲目传说依靠炼丹炉就能长生八百岁,毕竟这比不上那众多的美女相伴。 动人的歌声让人未饮酒已沉醉,随后听闻诗句,才觉这夜晚刚开始变长。 将文书簿册之事处理完后,才知自己还有余力,这道家清修的院子让人感到前所未有的清静闲适。
赏析
这首诗是苏辙为毛国镇所写。诗中通过对毛国镇的夸赞,描绘了他的风采以及所处之地的美好。诗人将毛国镇的气质与仙乡般的环境相结合,展现出一种独特的意境。诗中提到炼丹求长生和美女众多的对比,表达了对现实中美好事物的看法。后两句则描写了夜饮时的情景,歌声让人陶醉,诗句让人感受到夜晚的宁静与悠长,同时也表现出诗人在处理完公务后的轻松与闲适,以及对道院清虚环境的喜爱。整首诗语言优美,意境深远,既展现了社交场合的欢乐,又透露出一种超脱尘世的情感。