送运判朱朝奉入蜀
注释
- 霭霭(ǎi ǎi):云雾密集貌。
- 娟娟:姿态柔美。
- 尘土:这里代指俗世、尘世。
- 长短亭:古时设在路边供行人休歇的亭舍。“长亭”“短亭”常象征着离别、旅程。
- 跳波:跳动的水波。
- 枕屏:枕前的屏风。
- 慈竹:竹名,也叫子母竹。
- 听讼:审理案件。
- 友生:朋友。
- 腰脚轻:指身体还很轻快。
翻译
那霭霭的青城山上彩云缭绕,娟秀柔美的峨眉山月明朗皎洁。它们跟随我从西北而来,洒下的光辉始终照耀着我不曾熄灭。我身处这纷纷尘世之中,那洁白的云朵仿佛在呼唤我回归。当我在江湖之上漂泊游历时,明月清冷的光辉浸湿了我的衣裳。岷山和峨眉山远在天的一方,可那云与月仿佛就在我的身旁。就好像我已经是山中之人,与那一方山水相望毫无阻隔。在梦里我寻觅着西南之路,默默地数着沿途的长亭短亭。恍惚间好像听到嘉陵江水澎湃,跳动的波浪声似乎就在枕前的屏风边响起。送你远行我没有什么珍贵东西可拿得出手,就让清清江河之水喂饮你的马匹。你要走过那片慈竹林,当地的父老乡亲会恭敬地在马下礼拜。告诉他们不用惊慌害怕地躲藏,因为你是作为我的好友前去的。你审理案件如同对待家中亲人一样亲切,要耐心细致地为他们评判是非曲直。要是你遇到了山中的老友,他们问起我什么时候回去。你就告诉他们我身体轻快,还能踏实安稳地去踏访清泉山石。
赏析
这首送别诗别具一格,苏轼开篇以“霭霭青城云,娟娟峨嵋月”描绘出四川青城山、峨眉山上云月之美妙,为全诗奠定宁静幽远的基调,且将云月拟人化,好像它们追随自己而来并给予光照,有一种别样的亲近感。 中间部分通过自己与云月相伴,抒发对蜀中风光的眷恋及在尘世的心境。“梦寻西南路”几句,借助梦境和想象,细腻地表达对友人旅途的关切。
诗中“送君无一物,清江饮君马”展现出质朴又真挚的送别之情。接着讲述友人入蜀后的情景,如经过慈竹林、百姓迎接等,体现地方风情及对友人的嘱托。最后借让友人向山中朋友传达自己身体状况,侧面流露出对蜀地友人的牵挂以及对重返蜀地的期待。整首诗将送别、思念、对友人的关怀以及对往昔情怀的留恋等多种情感交织,情感真挚深厚,借景抒情巧妙自然,语言质朴却意境深远 。

苏轼
苏轼的其他作品
- 《 次韵孙巨源,寄涟水李、盛二著作,并以见寄五绝 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 是日自磻溪,将往阳平,憩于麻田青峰寺之下院翠麓亭 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 和参寥 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 临江仙 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 次韵王忠玉游虎丘绝句三首 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 次韵景文山堂听筝三首 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 酬许郡公借隐居蒜山 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 浣溪沙 · 赠席上楚守田待问小鬟 》 —— [ 宋 ] 苏轼