送运判朱朝奉入蜀

· 苏轼
霭霭青城云,娟娟峨嵋月。 随我西北来,照我光不灭。 我在尘土中,白云呼我归。 我游江湖上,明月湿我衣。 岷峨天一方,云月在我侧。 谓是山中人,相望了不隔。 梦寻西南路,默数长短亭。 似闻嘉陵江,跳波吹枕屏。 送君无一物,清江饮君马。 路穿慈竹林,父老拜马下。 不用惊走藏,使者我友生。 听讼如家人,细说为汝评。 若逢山中友,问我归何日。 为话腰脚轻,犹堪踏泉石。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霭霭(ǎi ǎi):云雾密集貌。
  • 娟娟:姿态柔美。
  • 尘土:这里代指俗世、尘世。
  • 长短亭:古时设在路边供行人休歇的亭舍。“长亭”“短亭”常象征着离别、旅程。
  • 跳波:跳动的水波。
  • 枕屏:枕前的屏风。
  • 慈竹:竹名,也叫子母竹。
  • 听讼:审理案件。
  • 友生:朋友。
  • 腰脚轻:指身体还很轻快。

翻译

那霭霭的青城山上彩云缭绕,娟秀柔美的峨眉山月明朗皎洁。它们跟随我从西北而来,洒下的光辉始终照耀着我不曾熄灭。我身处这纷纷尘世之中,那洁白的云朵仿佛在呼唤我回归。当我在江湖之上漂泊游历时,明月清冷的光辉浸湿了我的衣裳。岷山和峨眉山远在天的一方,可那云与月仿佛就在我的身旁。就好像我已经是山中之人,与那一方山水相望毫无阻隔。在梦里我寻觅着西南之路,默默地数着沿途的长亭短亭。恍惚间好像听到嘉陵江水澎湃,跳动的波浪声似乎就在枕前的屏风边响起。送你远行我没有什么珍贵东西可拿得出手,就让清清江河之水喂饮你的马匹。你要走过那片慈竹林,当地的父老乡亲会恭敬地在马下礼拜。告诉他们不用惊慌害怕地躲藏,因为你是作为我的好友前去的。你审理案件如同对待家中亲人一样亲切,要耐心细致地为他们评判是非曲直。要是你遇到了山中的老友,他们问起我什么时候回去。你就告诉他们我身体轻快,还能踏实安稳地去踏访清泉山石。

赏析

这首送别诗别具一格,苏轼开篇以“霭霭青城云,娟娟峨嵋月”描绘出四川青城山、峨眉山上云月之美妙,为全诗奠定宁静幽远的基调,且将云月拟人化,好像它们追随自己而来并给予光照,有一种别样的亲近感。 中间部分通过自己与云月相伴,抒发对蜀中风光的眷恋及在尘世的心境。“梦寻西南路”几句,借助梦境和想象,细腻地表达对友人旅途的关切。

诗中“送君无一物,清江饮君马”展现出质朴又真挚的送别之情。接着讲述友人入蜀后的情景,如经过慈竹林、百姓迎接等,体现地方风情及对友人的嘱托。最后借让友人向山中朋友传达自己身体状况,侧面流露出对蜀地友人的牵挂以及对重返蜀地的期待。整首诗将送别、思念、对友人的关怀以及对往昔情怀的留恋等多种情感交织,情感真挚深厚,借景抒情巧妙自然,语言质朴却意境深远 。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文