无锡道中赋水车

· 苏轼
翻翻联联衔尾鸦,荦荦确确蜕骨蛇。 分畴翠浪走云阵,刺水绿针抽稻芽。 洞庭五月欲飞沙,鼍鸣窟中如打衙。 天公不见老翁泣,唤取阿香推雷车。
拼音

注释

赋:赋诗。直陈其事谓之赋。 “翻翻联联衔尾鸦”句:水车的辐片在车水时一个联结一个不停地翻动,象一串衔尾而飞的乌鸦。 “荦荦(luòluò)确确蜕骨蛇”句:水车静止不动时象一条蜕了皮肉的大蛇骨架子。故水车又名“龙骨水车”或“龙骨”。荦荦确确,石块垒垒的样子。 分畴:田间的分区。 走云阵:形容水流入稻田后的样子。 “刺水绿针抽稻芽”句:秧芽象绿针般刺出水面。 “洞庭五月欲飞沙”句:谓天旱严重。洞庭,太湖中有洞庭山,代指太湖;欲飞沙,要飞起沙尘。 鼍(tuó)鸣:传说天旱水干,鼍则鸣于窟中,其声如打鼓一般。鼍,鳄鱼的一种。 打衙:打鼓。旧时衙门前悬鼓,击鼓鸣冤称为打衙。 天工:老天爷,造化之神。 阿香:我国神话传说中推雷车的女神。 推雷车:意即布云下雨。

这是一首咏物诗。 首联用比喻的手法写水车的形象,“翻翻联联”“荦荦确确”以叠字一摹动,一写静,言水车动如鸦之衔尾,静如蜕骨之蛇,极为准确生动。 颔联写水车的功用,车水入田、稻秧青翠碧绿,惹人喜爱。 颈联写天旱,“欲飞沙”及“鼍鸣窟中”的传说,形象揭示出天旱的极其严重。尾联写农民的抗旱,进一步歌颂水车,天旱盼雨,但“天工”不见,下雨无望,因之老翁悲“泣”,靠天不能,只好自救,于是呼唤子女推水车抗旱。“阿香”本神话中的女神,此用来指车水的农民,“雷车”是天神布云下雨的工具,这里用来指水车,进一步把水车的功用强调到一个新的高度。
苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文