(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 世事:世间俗务或人事。
- 吾事:指个人所关注或应承担的事物。
- 驾言:驾车出行,此处借指回归或启程。
- 寻:寻找,此处指回归的路。
- 向时:从前,过去的时候。
- 迷有命:迷失于命运的安排。
- 今日悟无心:今日明白一切无需刻意追求。
- 庭内菊:庭院中的菊花,常用来象征高洁和隐逸。
- 归酒:秋菊盛开时采酿的酒,寓意归隐之乐。
- 窗前风:透过窗户吹进来的风,象征自然的和谐。
- 入琴:触动琴弦,可能暗示心境的宁静。
- 寓形:寄寓身体,即活在世上。
- 已老:指年岁渐长,身心有所感悟。
- 倦登临:厌倦了频繁的游览或感叹时光流逝。
翻译
世间纷繁之事不是我的追求,我决定回归那条熟悉的路途。 往昔迷失于命运的安排,如今领悟到一切顺其自然最好。 院中的菊花陪我品酒,窗前清风轻拂我的琴弦。 虽然知道自己已经老去,但并未感到厌倦,仍喜欢登高望远。
赏析
这首诗是苏轼对自己人生道路的反思与抉择,他意识到世俗的纷扰并非他内心所求,于是选择回归自然,享受庭园生活,以菊花酒自娱,让风声入琴,体现了他的超脱与淡然。诗人认识到岁月的流逝,但并不因年老而消极,反而更加珍惜每一次登临,享受生活的每一刻。这既是对过去生活的总结,也是对未来生活的向往,展现了苏轼豁达的人生态度。