次韵仲殊雪中游西湖二首其一
夜半幽梦觉,稍闻竹苇声。
起续冻折弦,为鼓一再行。
曲终天自明,玉楼已峥嵘。
有怀二三子,落笔先飞霙。
共为竹林会,身与孤鸿轻。
秀语出寒饿,身穷诗乃亨。
禅老复何为,笑指孤烟生。
我独念粲者,谁与予目成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:旧时古体诗词写作的一种方式,按照原诗的韵和用韵的次序来和(hè)诗。
- 幽梦觉(jué) :从幽静的梦境中醒来。觉:睡醒。
- 稍闻:隐约听到。
- 冻折弦:琴弦因为寒冷而冻断。
- 鼓:弹奏。一再行:演奏一两支曲子。行:乐曲。
- 玉楼:华丽的楼阁,这里形容被雪覆盖的楼阁。峥嵘:高峻的样子。
- 有怀:有所思念。二三子:这里指志同道合的朋友。
- 落笔直飞霙(yīng):一下笔,文字如同雪花飞舞。霙:雪花。
- 竹林会:晋代阮籍、嵇康等名士在竹林中聚会,酣歌纵酒,世称 “竹林七贤”,后泛指文人雅集。
- 身穷:指生活穷困潦倒。诗乃亨:诗歌创作却很顺利。亨:通达、顺利。
- 禅老:指寺院中的老僧。
- 孤烟生:孤零零的炊烟升起。
- 粲(càn)者:美人。
- 目成:用目光传情,两心相悦。
翻译
夜半时分,我从幽梦之中醒来,隐隐约约听到竹苇摇动的声音。起身去接续那冻断了的琴弦,弹奏一两支曲子。一曲弹完,天渐渐亮了,被雪覆盖的楼阁已显得高峻而壮丽。心中思念着几位志同道合的朋友,提起笔来就像雪花纷纷飘洒。我们一同像文人雅集一样相聚,身心如同孤独的大雁般轻盈。美妙的文辞出自寒苦饥饿之士,人虽然穷困潦倒,诗歌创作却顺利畅达。寺院里的老僧又在做什么呢?笑着指向那孤零零升起的炊烟。而我独自思念着那位美丽的女子,可又有谁能与我目光交汇传情呢 ?
赏析
这首诗是苏轼雪中游西湖时,和仲殊韵创作的作品。开篇描绘夜晚醒来听闻竹苇之声,为全诗奠定静谧氛围,起身续弦弹奏的举动,体现他对音乐的痴迷。随着天色渐明,展现高峻的雪后楼阁,自然又宏大。思念友人并感叹秀语出自寒士,表达对朋友才华的认可。“竹林会” 透露出对高雅集会的向往。提及禅老,增添生活与禅意。诗末对美人的情思,为整首清冷静谧之诗,抹上一丝温柔浪漫。整体展现苏轼丰富情感与细腻心境,将雪中景致、人物活动、内心思绪交融,构造一幅别样的艺术画卷,在描绘景致与抒怀之间,彰显其洒脱与豁达,又不失温婉细腻的文风。