答王巩

· 苏轼
汴泗绕吾城,城坚如削铁。中有李临淮,号令肝胆裂。 古来彭城守,未省怕恶客。恶客云是谁,祥符相公孙。 是家豪逸生有种,千金一掷颇黎盆。连车载酒来,不饮外酒嫌其村。 子有千瓶酒,我有万株菊。任子满头插,团团见花不见目。 醉中插花归,花重压折轴。问客何所须,客言我爱山。 青山自绕郭,不要买山钱。此外有黄楼,楼下一河水。 美哉洋洋乎,可以疗饥并洗耳。彭城之游乐复乐,客恶何如主人恶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汴泗:汴河和泗水,古代流经开封的两条重要河流。
  • 削铁:形容城墙坚固如刀削一般。
  • 李临淮:指李清臣,北宋名臣,曾任知徐州(即彭城)。
  • 彭城守:彭城的守将或官员。
  • 恶客:此指敌军或来犯者。
  • 祥符相公孙:指李清臣是祥符县令的孙子。
  • 豪逸生:指生活豪放、行为洒脱的人。
  • 颇黎盆:一种昂贵的玻璃器皿。
  • :形容普通或粗陋。
  • 团团:形容菊花盛开的样子。
  • :这里指车轴,形容菊花多得几乎压断车轴。
  • 黄楼:李清臣在徐州所建的名楼。
  • 洋洋乎:形容水势浩荡或景象盛大。

翻译

开封和泗水环绕着我们的城池,城墙坚硬如铁铸。城里有个李清臣,他的命令令人肝胆俱裂。自古以来,彭城的守卫从不怕那些凶恶的敌人。那些恶客究竟是谁?原来是祥符县令的孙子,一个生活豪放的家族。

他们挥金如土,甚至能用价值千金的颇黎盆掷骰子。载满酒的车子络绎不绝,他们宁可自己酿的酒,也不愿喝外面的,嫌那些酒太粗糙。

你有千瓶好酒,我有万株菊花。任你把菊花插满头,花儿簇拥,遮住了眼睛也挡不住你的笑容。喝醉了酒,还带着花回家,花儿太重,甚至压弯了车轴。客人问我需要什么,他说他爱山。

青山环绕着城郭,他并不需要买下整座山。还有那座黄楼,楼下流淌着河水。多么美好的景色啊,足以治愈饥饿,洗涤心灵。在彭城的欢乐中,客人对恶的恐惧,怎能比得上主人的豁达与豪情?

赏析

这首诗是苏轼写给朋友王巩的一首赞美李清臣守卫彭城的诗。诗人以豪迈的笔触描绘了李清臣的英勇形象,以及他在彭城的豪放生活。通过夸张和比喻,展现了李清臣的豪气和彭城的壮丽风光。同时,诗中也反映出苏轼对友情的珍视,以及对生活的热爱和乐观态度。整首诗情感饱满,意境优美,充分体现了苏轼的才情和人生态度。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文