(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 强半:大半。
- 簿领:官府文书。(“簿”读音:bù)
- 寒食:我国传统节日,在清明前一二日。
翻译
美好的春光中没有察觉到自己青春的容颜正在老去,大半的时光都消磨在处理官府文书的事务之间。 忧愁的客人疲倦地吟诵着,那花儿好像美酒一般让人沉醉,美丽的女子也不要歌唱那夕阳衔山的景致。 大家都知道明天寒食节就要过去了,暂且到僧人的窗前享受半日的清闲。 我像吕安一样命人驾车去邀请朋友,可他却没有来,(我不由想到)曾点在沂水中沐浴后,直到黄昏才归家。
赏析
这首诗以春日游龙山为背景,抒发了诗人对时光流逝的感慨以及对闲适生活的向往。诗的前两句,诗人感叹青春易逝,自己在繁忙的公务中消磨了大半时光。接下来的两句,通过“愁客”和“佳人”的形象,进一步烘托出一种淡淡的忧愁和对美好时光的珍惜。“共知寒食明朝过,且赴僧窗半日闲”则表达了诗人想要抓住时光的尾巴,享受片刻宁静的愿望。最后两句,用吕安和曾点的典故,既表达了对友人未到的遗憾,又体现了诗人对自由、闲适生活的追求。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了诗人复杂的内心世界。