与子由同游寒溪西山
散人出入无町畦,朝游湖北暮淮西。
高安酒官虽未上,两脚垂欲穿尘泥。
与君聚散若云雨,共惜此日相提携。
千摇万兀到樊口,一箭放溜先凫鹥。
层层草木暗西岭,浏浏霜雪鸣寒溪。
空山古寺亦何有,归路万顷青玻璃。
我今漂泊等鸿雁,江南江北无常楼。
幅巾不拟过城市,欲踏径路开新蹊。
却忧别后不忍到,见子行迹空馀悽。
吾侪流落岂天意,自坐迂阔非人挤。
行逢山水辄羞叹,此去未免勤盐韭。
何当一遇李八百,相哀白发分刀圭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 町畦(tǐng qí):田界,比喻界限、规矩。
- 高安:地名。
- 樊口:地名。
- 凫鹥(fú yī):水鸟。
- 浏浏:形容水流清澈的样子。
- 幅巾:古代男子束发的头巾。
- 吾侪(chái):我辈。
- 迂阔:不切合实际。
- 刀圭:古代量取药物的用具,这里借指长生不老的仙药。
翻译
疏散之人出没没有界限,早上游历在湖北晚上就到淮西。高安的酒官虽然没有上任,两脚垂下几乎要把尘土踩穿。和你相聚离散如同云雨般,共同珍惜这一日相互提携。经历无数摇晃颠簸来到樊口,一箭射出流水让水鸟先行。层层的草木使得西岭阴暗,寒溪中清澈的雪水发出清脆声响。空旷的山里古老的寺庙又有什么呢,回去的路上是万顷如青玻璃般的水面。我如今漂泊像鸿雁,江南江北没有固定的居所。戴着幅巾不打算经过城市,想要踏上小路开辟新的蹊径。却担心分别后不忍心再到这,看到你走过的行迹徒留悲伤。我们这些人流落难道是天意,是自己因迂阔被人排挤。每遇到山水总是羞惭感叹,这次离去难免要辛勤种盐种菜。何时能遇到那李八百,一同哀愁头发变白分得仙药。
赏析
这首诗生动地描绘了苏轼和子由一同游历的情景和复杂的心境。诗中既描绘了路途的见闻,如山水景色、寺庙等,也表达了他们对人生聚散、漂泊不定的感慨。“散人出入无町畦”体现了一种自在随意的生活态度。“与君聚散若云雨”感叹了与友人相聚的难得和易逝。对自然景色的描写细腻而富有意境,如“层层草木暗西岭,浏浏霜雪鸣寒溪”等,增加了诗歌的美感。同时,也流露出对自身命运的思考和无奈,如“吾侪流落岂天意,自坐迂阔非人挤”等。整首诗情感真挚,情景交融,展现了苏轼在特定时期的心态和人生感悟。