花落复次前韵

· 苏轼
玉妃谪堕烟雨村,先生作诗与招魂。 人间草木非我对,奔月偶桂成幽昏。 闇香入户寻短梦,青子缀枝留小园。 披衣连夜唤客饮,雪肤满地聊相温。 松明照坐愁不睡,井华入腹清而暾。 先生来年六十化,道眼已入不二门。 多情好事馀习气,惜花未忍都无言。 留连一物吾过矣,笑领百罚空罍樽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉妃:指嫦娥,因美貌被称作玉皇之女。
  • 谪堕:贬谪,这里指嫦娥因偷吃仙药被贬到人间。
  • 烟雨村:形容朦胧、湿润的乡村环境。
  • 招魂:古代习俗,为亡者招回灵魂。
  • 人间草木:指世俗世界的一切。
  • 偶桂:偶然间与桂树相遇,暗指嫦娥误食桂子升天。
  • 闇香:幽香,形容花香。
  • 短梦:短暂的梦境。
  • 青子:未成熟的果实,此处指桂花。
  • 小园:私人小花园。
  • 披衣:穿着衣服不脱,表示夜深还在忙碌。
  • 雪肤:形容肌肤洁白如雪。
  • 井华:井水,以其清凉可口喻指美酒。
  • 道眼:修行者的洞察力。
  • 不二门:佛教术语,指最高智慧的境界,无分别心。
  • 馀习气:遗留的爱好或习惯。
  • 空罍樽:空酒杯,表示无酒可供。

翻译

美丽的嫦娥被贬至烟雨蒙蒙的村庄,先生你写诗呼唤她的灵魂回归。人间的花草树木不再能引起我的兴趣,她只是偶然与桂树共度,命运变得幽深。那股香气悄悄飘入屋内,我在梦中寻找她的踪影,未熟的桂花挂在枝头,点缀着我的小园。我披衣熬夜,邀请客人一同饮酒,那洁白的肌肤仿佛能温暖地面。松明的微光照亮了寂静的夜晚,我因思念而无法入睡,井水酿成的美酒让我感到清爽。先生你即将六十岁,修行的洞察力已达无分别的境地。虽然你仍有深情厚意,但对花的喜爱却难以言表。我留恋这花开花落,意识到这是我的过错,只能笑着接受无尽的责罚,空着酒杯。

赏析

此诗是苏轼以嫦娥的神话故事为背景,表达了对人生、友情和时光流逝的感慨。诗人通过描绘嫦娥的遭遇,寓言自己对世事变迁的体验,以及对友情的珍视。同时,他以“道眼已入不二门”暗示自己在修行上的领悟,对生命的理解和接纳。最后,诗人以“笑领百罚空罍樽”展现了豁达洒脱的人生态度,即使面对人生的挫折,也能以诗酒作伴,坦然面对。整首诗语言优美,情感深沉,展现了苏轼丰富的人生哲学和深厚的艺术功底。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文