再过泗上二首

· 苏轼
眼明初见淮南树,十客相逢九吴语。 旅程已付夜帆风,客睡不妨背船雨。 黄甘紫蟹见江海,红稻白鱼饱儿女。 殷勤买酒谢船师,千里劳君勤转橹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泗上:泛指泗水北岸的地区。
  • 淮南树:淮河以南的树木。
  • 十客:十个客人。
  • 吴语:吴地方言。
  • 黄甘:即黄柑。
  • 紫蟹:螃蟹的一种。
  • 红稻:红色的稻子。
  • 白鱼:一种鱼类。

翻译

眼睛明亮刚开始见到淮河以南的树木,十个客人相逢有九个说着吴地方言。旅程已经交付给夜晚帆船的风,客人睡觉不妨碍背着船篷的雨。黄色的柑子紫色的螃蟹出现于江海,红色的稻子白色的鱼让儿女们吃饱。殷切地买酒感谢船师傅,千里之劳您辛勤地转动船橹。

赏析

这首诗生动地描绘了诗人在泗上的经历和见闻。诗中先是描写了初到淮南路途中的情景,与操着吴语的客人相逢。接着刻画了行船时的状态,包括风雨中的行船和客人安然入睡。后面还提到了当地丰富的物产,如黄柑、紫蟹、红稻、白鱼等,展现了当地的富足。最后表达了对船师的感谢。整首诗语言质朴自然,画面感强,让读者能切身感受到诗人旅途的所见所感。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文