泛清波摘遍

催花雨小,著柳风柔,都似去年时候好。露红烟绿,尽有狂情斗春早。长安道。秋千影里,丝管声中,谁放艳阳轻过了。倦客登临,暗惜光阴恨多少。 楚天渺。归思正如乱云,短梦未成芳草。空把吴霜鬓华,自悲清晓。帝城杳。双凤旧约渐虚,孤鸿后期难到。且趁朝花夜月,翠尊频倒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhuó)柳:吹拂着柳树。著,附着、接触。
  • 露红烟绿:带露的红花,笼烟的绿叶。形容春日花木景色。
  • 长安道:代指京城的道路,这里借指繁华都市。
  • 丝管:弦乐器与管乐器,代指音乐。
  • 倦客:指长久在外而疲惫厌倦的游子 。
  • 楚天:南方的天空,这里泛指离家乡很远的地方。
  • 吴霜:形容头发如秋霜般变白,出自李贺《还自会稽歌》“吴霜点归鬓,身与塘蒲晚” 。
  • 帝城:京城。
  • 双凤:比喻夫妻或情侣,这里指从前的约定。
  • 孤鸿:孤单的鸿雁,常象征孤独、寂寞、离群等,这里指书信等后期的消息 。
  • 翠尊:酒杯的美称。

翻译

催促着花儿开放的雨丝细细小小,轻拂柳树的风儿温柔和畅,一切都好像去年那般美好时光。红花沾着晨露,绿柳笼罩轻烟,处处尽显尽情绽露的狂情,争着在春日里早早展示风光。在这繁华的京城大道上,秋千的影子摇曳,丝竹管弦乐声悠扬,可谁能任由美好春光轻易流逝?羁旅疲惫的我在此登临,暗暗痛惜时光匆匆,心中遗恨悠长。

南方天空渺茫无尽。回家的思绪就像那杂乱的云朵,想要做个回乡团圆的美梦,梦里也难有故乡的芳草萋萋。徒然对着清晨,悲叹自己如今两鬓如秋霜般花白。京城离故乡那么遥远。曾经与爱人的美好约定日渐虚幻难成,像孤单的鸿雁般音信全无、后会难期。只好趁着眼前这朝晨花朵、夜晚明月的美好时刻,频频举起华美的酒杯,一醉方休。

赏析

这首词是晏几道的伤春悲秋之作,充满了感怀身世、叹惋时光、思念故乡与旧情的复杂情绪。 开篇描绘出一幅春日宜人的精致,“催花雨小,著柳风柔”营造出温馨柔和的氛围,但词人笔锋一转,感慨美好春光易逝,体现出时光匆匆的怅惘。 “倦客登临”点明自身漂泊流离的处境 ,“暗惜光阴恨多少”直白地抒发了对光阴流逝的痛惜,饱含羁旅之愁。 下阕着重表达了词人复杂的情感。“楚天渺”等句写思乡之情,将归思比作乱云,生动形象地展现了思绪的杂乱无章。 提及“吴霜鬓华”,以岁月在自己双鬓留下的痕迹,表达了对年华老去的自怜和悲伤。“双凤旧约渐虚,孤鸿后期难到”写出了爱情与友情的失落,令人心生凄苦。最后“且趁朝花夜月,翠尊频倒”,看似是一种及时行乐的做法,实则是他在种种无奈与痛苦之下的自我排遣,更衬出内心的寂寞与失落。整首词情真意切,用语精妙,情感细腻婉转,将词人的身世之感和家国之思融合在一起,是晏几道词作风格的典型代表。

晏几道

晏几道

晏几道,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西南昌进贤县)人,晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”《鹧鸪天》中“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。”两句受人赞赏。 ► 266篇诗文