(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凤城:京城的代称。
翻译
微风轻轻吹拂着柳树,冰开始渐渐融化呈现裂纹,细雨洗净了尘土,但云彩还没有完全消散。红色的窗户前对着青色的镜子等待着梅花绽放来装扮,绿色的田间小路上高大的楼催促着大雁离去。 华美的罗衣、歌唱时用的扇子和金色的蕉叶形酒杯,记得去寻觅美景这种心绪已经成为了习惯。京城的寒冷完全退去又有飞花飘落,年年岁岁春光常常是有限的。
赏析
这首词开篇通过微风、柳、冰、细雨、云等景物描写,营造出一种清新而略带朦胧的氛围。接着描述了女子对镜待梅绽放和高楼催雁的情景。下阙则通过罗扇、金盏展现了一种华丽之态,“记得寻芳心绪惯”表露了一种对美好事物追寻的常态心理。末句从京城寒尽飞花的景象延伸到对岁岁春光有限的感慨。全词意境优美,在景物描写中融入了细腻的情感,表达了对时光易逝和美好时光短暂的惋惜之情。