(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绿蕙(huì)红兰:绿色的蕙草和红色的兰花。蕙,一种香草。兰,兰花。
- 芳信歇:美好的消息停止、消逝。这里指花草凋谢,好景不再。芳信可理解为花香、花期等美好的踪迹。
- 金蕊:金色花蕊的花,这里可能是指秋天开花的菊花之类。
- **风流:形容花姿优美动人。
- **梁王苑:汉代梁孝王所建的东苑,这里是借指贵族游玩的园林。
- **香英:芳香的花朵。
- **飞琼:原指仙女许飞琼,这里借指歌女。
- **梁州:即《梁州曲》,唐教坊曲名,此处表示一种舞蹈。
翻译
那绿色的蕙草和红色的兰花都已凋零,花期消逝,而金色花蕊的秋花正开得烂漫多姿。大概是诗人心中有着太多悲秋的愁绪吧,这花好像也懂得人意来消解人们心中的忧愁。
梁王苑的路上曾经繁花盛开、香气弥漫,我长久地记着过去在那里欢乐游玩的时光。曾经看到那美丽的歌女将花插满了头,随着《梁州曲》翩翩起舞,身姿飘动。
赏析
这首词以花起兴,上片先写花草盛衰,由绿蕙红兰的凋零引出金蕊花的绽放,又将诗人的怨秋之情与花意相连,构思新奇。下片由眼前之花回忆往昔在梁王苑中的嬉游场景,将过去的欢快游乐与当下的心境形成鲜明对比,通过描写歌女头戴鲜花跳舞的欢快画面,更加深刻地烘托出对往日美好时光的怀念以及如今时过境迁、物是人非的感慨。整首词语言优美,感情细腻,在惜花怀人之中,流露出淡淡的惆怅与哀伤 。