戏呈休文屯田

· 曾巩
陈侯隽拔人所羡,岁晚江湖初识面。 已闻清论至更仆,更读新诗欲焚砚。 天子无由熟姓名,诸公固合思论荐。 乌靴况已踏台省,黑绶未得辞州县。 落落逢人愈难合,欣欣顾我能忘倦。 跬步粗官别经岁,角巾广坐今相见。 绕郭青山叠寒玉,萦堤远水铺文练。 明红靓白花千树,隔叶跳枝莺百啭。 佳时苦雨已萧索,落蕊随风还面旋。 纵无供帐出郊野,尚有清樽就闲燕。 脱遗拘检任真率,放恣嘲谐较豪健。 东廊解榻不共语,明日离亭空眷眷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

隽拔(jùn bá):杰出超群。 更仆:形容谈话时间长,换人相接。 论荐:推荐。 乌靴:古代官员所穿的黑色靴子。 台省:指中央政府的机构。 黑绶(shòu):黑色的印绶,这里代指官职较低的地方官员。 跬步(kuǐ bù):半步,这里表示官职低微。 角巾:古代隐士的头巾。 寒玉:比喻清冷的青山。 文练:形容水如白色的绢帛。

翻译

陈侯才华出众令人羡慕,年末时在江湖间初次相见。 已听闻他的高论,谈至深夜换人相接,再读他的新诗,甚至想要把自己的砚台都烧掉。 天子还无从知晓他的姓名,诸位公卿本应考虑举荐他。 他虽已踏上中央机构的职位,穿着乌靴,但仍未能辞去州县地方官职,还系着黑色印绶。 他性格落落寡合,遇到他人愈加难以融合,但见到我却欣喜不已,不知疲倦。 我这个小官已分别经岁,今日戴着角巾、广坐相谈才得相见。 环绕城郭的青山如堆叠的清冷美玉,萦绕堤岸的远水如铺开的白色绢帛。 明艳红花、艳丽白花绽放千树,隔着树叶、跳过枝头的黄莺婉转啼鸣。 美好的时节本应欢乐,却被苦雨弄得萧索,落下的花蕊随风回旋。 纵然没有郊外设帐的盛大场面,仍有清酒,可安闲宴饮。 摆脱拘束,任凭真率,放纵肆意,嘲谑诙谐,更为豪迈健壮。 在东廊解下榻席却未尽情交谈,明日在离亭分别,定会空留眷恋。

赏析

这首诗是曾巩写给陈休文屯田的。诗中先赞扬了陈侯的才华,通过“已闻清论至更仆,更读新诗欲焚砚”表现出对其才学的高度赞赏。接着提到天子还不知道他的名字,公卿们应该举荐他,反映出对陈侯未得重用的惋惜。诗中也描写了两人见面的情景以及周围的美景,如“绕郭青山叠寒玉,萦堤远水铺文练。明红靓白花千树,隔叶跳枝莺百啭”,营造出优美的意境。同时,诗中还表现了他们相处时的真率和豪迈,以及分别时的眷恋之情。整首诗情感真挚,语言优美,既表达了对友人的赞美和对其前途的期待,也描绘了美好的景色和愉快的相聚时光,最后以离别时的不舍作结,余味悠长。

曾巩

曾巩

宋建昌军南丰人,字子固,世称南丰先生。曾易占子。仁宗嘉祐二年进士。少有文名,为欧阳修所赏识,又曾与王安石交游。累官通判越州,历知齐、襄、洪、福诸州,所至多有政绩。神宗元丰三年,判三班院,上言以节用为理财之要。次年,加史馆修撰,典修五朝国史,管勾编修院,旋擢中书舍人。曾校理《战国策》、《说苑》、《新序》、《列女传》等典籍。尤擅散文,为唐宋八大家之一。追谥文定。有《元丰类稿》。 ► 470篇诗文