戏呈休文屯田
注释
隽拔(jùn bá):杰出超群。 更仆:形容谈话时间长,换人相接。 论荐:推荐。 乌靴:古代官员所穿的黑色靴子。 台省:指中央政府的机构。 黑绶(shòu):黑色的印绶,这里代指官职较低的地方官员。 跬步(kuǐ bù):半步,这里表示官职低微。 角巾:古代隐士的头巾。 寒玉:比喻清冷的青山。 文练:形容水如白色的绢帛。
翻译
陈侯才华出众令人羡慕,年末时在江湖间初次相见。 已听闻他的高论,谈至深夜换人相接,再读他的新诗,甚至想要把自己的砚台都烧掉。 天子还无从知晓他的姓名,诸位公卿本应考虑举荐他。 他虽已踏上中央机构的职位,穿着乌靴,但仍未能辞去州县地方官职,还系着黑色印绶。 他性格落落寡合,遇到他人愈加难以融合,但见到我却欣喜不已,不知疲倦。 我这个小官已分别经岁,今日戴着角巾、广坐相谈才得相见。 环绕城郭的青山如堆叠的清冷美玉,萦绕堤岸的远水如铺开的白色绢帛。 明艳红花、艳丽白花绽放千树,隔着树叶、跳过枝头的黄莺婉转啼鸣。 美好的时节本应欢乐,却被苦雨弄得萧索,落下的花蕊随风回旋。 纵然没有郊外设帐的盛大场面,仍有清酒,可安闲宴饮。 摆脱拘束,任凭真率,放纵肆意,嘲谑诙谐,更为豪迈健壮。 在东廊解下榻席却未尽情交谈,明日在离亭分别,定会空留眷恋。
赏析
这首诗是曾巩写给陈休文屯田的。诗中先赞扬了陈侯的才华,通过“已闻清论至更仆,更读新诗欲焚砚”表现出对其才学的高度赞赏。接着提到天子还不知道他的名字,公卿们应该举荐他,反映出对陈侯未得重用的惋惜。诗中也描写了两人见面的情景以及周围的美景,如“绕郭青山叠寒玉,萦堤远水铺文练。明红靓白花千树,隔叶跳枝莺百啭”,营造出优美的意境。同时,诗中还表现了他们相处时的真率和豪迈,以及分别时的眷恋之情。整首诗情感真挚,语言优美,既表达了对友人的赞美和对其前途的期待,也描绘了美好的景色和愉快的相聚时光,最后以离别时的不舍作结,余味悠长。