人日立春辇下作

·
楼上满倾人日酒,更逢春气到京华。 盘擎白玉来生菜,胜插黄金出镂花。 客兴纷纭那可数,年光流转亦无涯。 天边梅柳应相笑,两度东风不在家。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

人日:又称人节、人庆节、人口日、人七日等,每年农历正月初七是古老的中国传统节日。传说女娲初创世,在造出了鸡狗猪羊牛马等动物后,于第七天造出了人,所以这一天是人类的生日。

辇(niǎn)下:天子的车驾之下,指京城。

京华:京城之美称,因京城是文物、人才汇集之地,故称为京华。

翻译

在楼上尽情倾倒下人日的酒,又再次迎来春的气息来到京城。盘中托举着白玉般的生菜,胜过插着黄金做出的镂空花饰。客人们的兴致纷纷繁多难以数清,时光流转也没有尽头。天边的梅树和柳树应该会相互嘲笑,两次东风吹来自己都不在家。

赏析

这首诗写出了人日立春时京城的景象和诗人的感受。首联点出人日饮酒和春气到来京城的背景。颔联通过对盘中食物和装饰的描写,展现出一种精致和华丽的氛围。颈联表达了客人们兴致勃勃以及时光不停流逝的感慨。尾联以梅柳的“相笑”来暗示诗人未能归家的遗憾,富有情趣。整体意境生机而略带惆怅,体现了诗人在特定节日和情境下复杂的心情。

强至

宋杭州钱塘人,字几圣。仁宗庆历六年进士。为三司户部判官、尚书祠部郎中。为文简古不俗,尤工于诗,以文学受知韩琦。琦欲荐充馆阁,不果。有《韩忠献遗事》、《祠部集》。 ► 835篇诗文