别 洞庭维谅上人

· 皎然
白云关我不关他,此物留君情最多。 情着春风生橘树,归心不怕洞庭波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维谅上人:是一位和尚的法号。
  • 洞庭:这里应指洞庭地区或与洞庭相关。

翻译

白云阻隔的是我而不是他,这东西留给你的情意最多。情附着在春风中使橘树生长,归家的心不害怕洞庭的波浪。

赏析

这首诗语言简洁明快,意境清新。以白云开篇,营造出一种空灵的氛围,接着表明留给维谅上人之物蕴含了深厚情意。后两句将情感与自然景象春风、橘树以及洞庭波联系起来,表现出诗人虽面临阻隔但归家心切且情意坚定的情怀。诗中既饱含对友人的情谊,又显示出一种对回归的执着和无畏,读来令人感受到一种独特的诗意和情感的交融。

皎然

皎然

皎然,生卒年不详,湖州人,俗姓谢,字清昼,是中国山水诗创始人谢灵运的后代,是唐代最有名的诗僧、茶僧。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。在《全唐诗》编其诗为815·821共7卷,他为后人留下了470首诗篇,在文学、佛学、茶学等许多方面有深厚造诣,堪称一代宗师。 ► 485篇诗文