雁(光绪二十四年至二十五年作)

汝亦惊弦者,来归过我庐。 可能沧海外,代寄故人书? 四面犹张网,孤飞未定居。 匆匆还不暇,他莫问何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惊弦者:指曾遭受箭伤,听到弓弦声响就害怕的鸟,这里以雁自比,暗指自己曾因戊戌变法失败而遭受迫害 (xián)
  • :房屋 (lú)
  • 沧海外:遥远的海外 (cāng)
  • 张网:张开捕鸟的网,寓意周围存在危险与困境 (zhāng)

翻译

你这遭惊吓的大雁啊,归来途中路过我的屋舍。 或许你来自遥远的海外,能不能代我给故人捎去书信? 这四周依然布满了罗网,你孤单飞行还未有安定之处。 匆忙间都来不及停歇,其他的更不必问会是怎样的情况了 。

赏析

这首诗创作于特定历史时期。诗人以雁自比,借与雁的对话展开情感抒发。首联表现出自己如惊弓之鸟般惶惶不安的处境;颔联希望雁能代寄书信给故人,暗示了诗人与友人分离以及对友人的思念,同时可能有托友人转达自己心意的期望。颈联描绘出大雁四周充满危险的处境,实则影射当时的社会环境,戊戌变法失败后斗争依旧残酷。尾联“匆匆还不暇,他莫问何如”,看似轻描淡写,却将内心的哀伤、感慨以及对前途的担忧深刻体现出来,既有无奈又有一种豁达。整首诗情感真挚深沉、意境凄忧,含蓄地表达出诗人在困境中的所思所叹。

黄遵宪

黄遵宪

黄遵宪(1848年4月27日-1905年3月28日)汉族客家人,字公度,别号人境庐主人,清朝诗人,外交家、政治家、教育家。 黄遵宪出生于广东嘉应州,1876年中举人,历充师日参赞、旧金山总领事、驻英参赞、新加坡总领事,戊戌变法期间署湖南按察使,助巡抚陈宝箴推行新政。工诗,喜以新事物熔铸入诗,有“诗界革新导师”之称。黄遵宪的作品有《人境庐诗草》、《日本国志》、《日本杂事诗》等。被誉为“近代中国走向世界第一人”。 ► 839篇诗文