碾建溪第一奉邀徐天隐奉议并效建除体
建溪有灵草,能蜕诗人骨。
除草开三径,为君碾玄月。
满瓯泛春风,诗味生牙舌。
平斗量珠玉,以救风雅渴。
定知胸中有,璀璨非外物。
执虎探虎穴,斩蛟入蛟室。
破镜挂西南,夜阑清兴发。
危言诸公上,殊胜弄翰墨。
成仁冒鼎镬,闻已归谏列。
收汝救月弓,蛙腹当坼裂。
开云照四海,黄道行尧日。
闭门斲车轮,出门同轨辙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 建溪:福建闽江北源,水美宜茶。
- 灵草:这里指茶叶。
- 蜕(tuì):脱去。
- 三径:原指庭园中的小路,这里借指茶园中的道路。
- 玄月:这里指黑色的团茶。
- 瓯(ōu):杯、碗之类的饮具。
- 风雅渴:对风雅之事的渴望,这里指对高雅文学艺术的追求。
- 璀璨(cuǐ càn):形容珠玉等光彩鲜明。
- 执虎:捉拿老虎,比喻做艰难危险的事情。
- 探虎穴:到老虎洞中去探索,比喻深入险境。
- 斩蛟:斩杀蛟龙,也是表示做艰险之事。
- 蛟室:蛟龙居住的地方,也是险境之意。
- 破镜:半圆的月亮。
- 阑(lán):残,尽,晚。
- 危言:正直而不同凡响的言论。
- 殊胜:特别优越。
- 翰墨:笔墨,借指文章书画等。
- 成仁:成就仁德,这里指为正义事业而献身。
- 鼎镬(dǐng huò):古代烹煮用的器物,多用于酷刑。
- 谏列:谏官的行列。
- 坼裂(chè liè):裂开。
- 黄道:太阳在天球上的周年视运动轨迹,古人认为太阳的轨迹是吉祥的象征。
翻译
建溪有一种神奇的灵草,能够净化诗人的灵魂。 清除杂草开辟出三条小路,为您碾制黑色的团茶。 满满的茶瓯中泛起春风般的暖意,诗的韵味在齿间舌尖滋生。 用平斗来衡量珍珠美玉般的诗句,以解救对风雅的渴望。 我确定您的心中蕴含着美好,那璀璨的光芒并非来自外界。 如同捉虎要深入虎穴,斩蛟要进入蛟室一般去做事。 半圆的月亮挂在西南方,夜晚将尽时诗兴大发。 向诸位公卿献上正直的言论,胜过只是玩弄笔墨文章。 为了成就仁德不惜置身鼎镬之中,听说已经回归谏官的行列。 收起您那救月的弓箭,蛙的肚子应当会破裂(暗指邪恶势力会被消灭)。 打开云层照耀四海,如尧帝时代一般太阳沿着吉祥的轨迹运行。 关起门来砍制车轮,出门时大家遵循着相同的准则。
赏析
这首诗以建溪的灵草(茶叶)为引,展开了一系列的想象和表达。诗中既描绘了碾茶、品茶的情景,又融入了诗人对人生、正义、文学等方面的思考。诗人通过“除草开三径,为君碾玄月”等诗句,展现了对友人的情谊和对茶的热爱。同时,“执虎探虎穴,斩蛟入蛟室”等句表达了诗人敢于面对艰难险阻的勇气和决心。“破镜挂西南,夜阑清兴发”则描绘了夜晚的景象,引发了诗人的诗兴。整首诗语言优美,意境深远,富有哲理,体现了黄庭坚诗歌的独特风格。