赠张仲谋
车如鸡栖马如狗,闭门常多出门少。
去天尺五张公子,官居城南池馆好。
健儿快马紫游缰,迎我不知沙路长。
高榆老柳媚寒日,枯荷小鸭冻野航。
津人刺船起应客,遥知故人一水隔。
下马索酒呼三迟,骑奴笑言客竟痴。
向来情义比瓜葛,万事略不置町畦。
追数存亡异忧乐,烛如白虹贯酒卮。
开轩临水弄长笛,吹落残月风凄凄。
城头漏下四十刻,破魔惊睡听新诗。
君诗清壮悲节物,正与秋虫同一律。
迩来更觉苦语工,思妇霜砧捣寒月。
朱颜绿发深误人,不似草木长青春。
洁身好贤君自有,今日相看进于旧。
以兹敢倾一杯酒,为太夫人千万寿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸡栖(qī):形容车子简陋。
- 去天尺五:极言与朝廷相近。
- 町畦(tǐng qí):原指田界,比喻规矩。
- 刺船:撑船。
翻译
车子如同简陋的鸡笼,马瘦得像狗,常闭门在家而很少出门。离朝廷很近的张公子,官居城南池馆也很好。矫健的骑手快马配上紫色的缰绳,迎着我不顾沙路漫长。高大的榆树和老柳在寒冷的日光下显得妩媚,干枯的荷叶和小鸭让人感觉野外的船都冻住了。渡口的人撑船起身招待客人,远远地知道故人与自己只一水之隔。下马来要酒连呼三次,骑奴笑着说客人竟然如此痴迷。向来情意如同瓜葛相连,万事都不太计较规矩。追念存亡不同的忧乐,烛光如同白虹贯穿酒杯。打开窗户靠近水吹奏长笛,吹落残月风声凄凄。城头的更漏已到四十刻,破魔之声惊睡后听新诗。你的诗清新豪壮悲叹节令风物,正和秋虫叫声同一韵律。近来更觉得苦吟之语精巧,如同思妇在寒月下捣衣砧上劳作。青春的容颜和黑发实在容易误人,不像草木能长久保持青春。保持自身纯洁喜好贤才你自己有,今天看起来比过去更亲近。因此我敢倾尽一杯酒,为太夫人千万长寿而祝。
赏析
这首诗生动地描绘了与张仲谋的情谊以及周遭景色,如车、马、池馆、榆柳等,呈现出一种或质朴或萧瑟的氛围。诗中通过迎接、要酒等细节展现朋友间的亲密无间和不拘小节。以瓜葛形容情意,突出关系紧密;以烛光比喻,增添了意境的奇幻色彩。长笛、残月等元素又营造出凄凉的感觉。对方的诗被赞清新豪壮,同时感慨了时光变化和人生状态。表达了对友人以及其家人的真诚情感与祝福。整首诗语言丰富,情感真挚,既有对友情的描绘,又有对人生和自然的感悟。