(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 引调:曲调名,引子,此处指乐曲的开头部分。
- 心肠:心情,心意。
- 宁宁地:安静地,平静地。
- 赚人:欺骗人,让人上当。
- 噷奴:方言,语气词,相当于“哎呀”。
翻译
这首《归田乐引》/《归田乐》中,黄庭坚表达了一种奇妙的情绪。他似乎在问自己,为什么今天内心不再那么依恋家庭?他静静地思考着,不断地回想着那个人。两颗心虽然都愿意,但为何我们却如此忙碌?是不是在互相欺骗呢?他自言自语地说,我真的与他人共享这份情感吗?
赏析
黄庭坚在这首词中以轻松诙谐的笔调,描绘了他对日常生活的反思和对感情的微妙处理。"今日心肠不恋家"揭示了他可能经历的生活变迁或心理转变,而"宁宁地思量他,思量他"则展现出他对某人的深深思念。词中的"赚人"一词,看似玩笑,实则流露出对感情不确定性的疑虑。整首词透露出一种既期待又疑惑的情感状态,体现了黄庭坚独特的艺术风格,即在嬉笑怒骂中寓深情。