(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 槲(hú):植物名,落叶乔木或灌木。
- 世故:世间的事情,人情世故。
- 樗里:樗里疾,战国时秦国的大臣,以智谋著称,但这里指智谋不高的人。
- 彀中(gòu zhōng):弓箭射程所及的范围,这里比喻圈套、陷阱。
- 由基:养由基,春秋时楚国的神射手。
翻译
母猿和子猿在槲叶间啼号,山南山北都充满了危险。这世间的事情谁能像樗里疾那样有智谋呢?可在这圈套之中的却都是像养由基那样的高手。
赏析
这首诗以子母猿的号叫和所处环境的危机为背景,表达了对世事的感慨。诗中通过“世故谁能樗里”的疑问,反映出诗人对世间缺乏真正智谋之人的无奈。而“彀中皆是由基”则形象地描绘了人们即使有才能,却也可能陷入某种困境或圈套之中。整首诗意境深沉,寓意深刻,用简洁的语言传达出了对世事的思考和对人生的感悟。