冬夜与溥庵主说川食戏作

· 陆游
唐安薏米白如玉,汉嘉栮脯美胜肉。 大巢初生蚕正浴,小巢渐老麦米熟。 龙鹤作羹香出釜,木鱼瀹菹子盈腹。 未论索饼与饡饭,最爱红糟并缹粥。 东来坐阅七寒暑,未尝举箸忘吾蜀。 何时一饱与子同,更煎土茗浮甘菊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 唐安:地名。
  • 薏米:(yǐ mǐ),一种植物的果实。
  • 汉嘉:古地名。
  • 栮脯:(ěi fǔ),木耳干。
  • 大巢:这里应是指蚕大眠的时候。
  • :眠。
  • 龙鹤:不知具体所指。
  • 瀹菹:(yuè zū),煮腌菜。
  • 索饼:面条。
  • 饡饭:(zàn fàn),以羹浇之使有味道的饭。
  • 红糟:红色的酒糟。
  • 缹粥:(fǒu zhōu),煮的粥。

翻译

唐安的薏米洁白如玉,汉嘉的木耳干比肉还美味。大眠初生的蚕正在蜕皮睡眠,稍小的蚕渐渐老去时麦子和米都成熟了。用龙鹤做的羹香气从锅中飘出,煮木鱼和腌菜让人能填饱肚子。不说那面条和浇汁饭,最喜爱的还是那红色的酒糟和煮的粥。我从东边来已历经了七个寒暑,未曾举筷吃饭时忘记我的蜀地。什么时候能跟你一起饱餐一顿呢,再煎煮本土的茶加上甘甜的菊花。

赏析

这首诗生动地描绘了蜀地丰富多样的美食,用细腻的笔触勾勒出各种食物的特点,如薏米的洁白、栮脯的美味、蚕眠与农作物成熟的关联等,展现了诗人对蜀地美食深深的眷恋。虽然身在他乡,却始终对家乡的味道念念不忘。从龙鹤羹到各种饭菜,再到红糟、缹粥,丰富的食物种类不仅表现了蜀地饮食的特色,也体现了诗人细致的观察力和对生活的热爱。最后表达了希望能和友人一起共享美食以及对蜀地的怀念之情,整首诗充满了生活气息和情感。

陆游

陆游

陆游,南宋诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 ► 9399篇诗文