江渎池纳凉

· 陆游
雨过荒池藻荇香,月明如水浸胡床。 天公作意怜羁客,乞与今年一夏凉。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江渎(dú)池:江渎庙中的池塘,江渎是古代对江神的尊称。
  • 藻荇(xìng):水中生长的藻类和荇菜等水生植物。
  • 胡床:一种可以折叠的轻便坐具,也叫交椅、交床 。
  • 作意:故意、特意。
  • 羁(jī)客:旅居他乡的人。

翻译

一场雨过后,荒芜的池塘里飘来藻荇的阵阵清香,皎洁的月光如水一般澄澈,温柔地浸透了我坐着的胡床。老天爷似乎特意眷顾我这个旅居他乡的人,赐予我今年这一整个夏天的清凉。

赏析

这首诗描绘了一幅夏日纳凉图,充满了清幽闲适之感。首句“雨过荒池藻荇香”,雨后天晴,荒池中的藻荇散发香气,给闷热的夏日带来一丝清新,以嗅觉描写开篇,引人入胜。“月明如水浸胡床”,将月光比作水,“浸”字生动地写出了月光笼罩的状态,静谧而美好,诗人坐在胡床上,沉浸在这如水的月色里。后两句“天公作意怜羁客,乞与今年一夏凉”,笔锋一转,由景及情,诗人把夏日难得的清凉,归结为老天对自己这个羁旅之人的怜惜,在享受清凉的同时,也流露出一丝漂泊的羁旅愁绪,让诗歌在悠然的氛围中又多了几分复杂的情感,情与景相互交融,展现出陆游诗歌独特的韵味 。

陆游

陆游

陆游,南宋诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 ► 9399篇诗文