楼上醉歌
我游四方不得意,阳狂施药成都市。
大瓢满贮随所求,聊为疲民起憔悴。
瓢空夜静上高楼,买酒捲帘邀月醉。
醉中拂剑光射月,往往悲歌独流涕。
刬却君山湘水平,斫却桂树月更明。
丈夫有志苦难成,修名未立华发生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阳狂:假装疯癫。阳,通“佯”。
- 施药:施舍药物。
- 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
- 捲(juǎn)帘:卷起帘子。
- 刬(chǎn):削去,铲平。
翻译
我游历四方却不得志,佯装疯癫在成都施舍药物。大瓢装满了任由人们所求,姑且为疲惫的民众让他们振作起来。瓢空了在夜晚安静时登上高楼,买酒卷起帘子邀请月亮一起沉醉。醉中挥舞着剑光芒射向月亮,常常悲愤歌唱独自流泪。想要削平君山让湘水变得平静,砍去桂树让月亮更加明亮。大丈夫有志向却难以成功,美名还未树立头发却已经花白。
赏析
这首诗反映了陆游壮志未酬的悲愤心情。开头写他在四方闯荡不如意后通过施药来做一些事,体现他对百姓的关心。而后写他独上高楼饮酒醉歌、舞剑射月,表达出内心的郁闷和寂寥。“刬却君山湘水平,斫却桂树月更明”两句以奇特的想象尽情发泄心中的愤懑。结尾感叹自己志向难以实现,年华老去却功业未建,深刻地传达出他的无奈与悲哀。整首诗情感浓烈,意境苍凉,将诗人内心的愁苦展现得淋漓尽致。