(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **余年:我的年岁。余,代词,我。
- **曲屏:曲折的屏风。
- ****深幌(huǎng)**:深而幽静的帷幕。幌,帷幕。
- ****閟(bì)**:封闭,这里指香气被封闭在枕囊中。
- **灯暗:灯光黯淡。
翻译
我采来黄色的菊花把它做成了枕囊,曲折屏风和深深的帷幕间,都暗暗蕴闭着幽幽的清香。这菊枕召回了四十三年前的旧梦,灯光黯淡,如今却无人可诉说这份让人肝肠寸断的情感。
赏析
这首诗开篇描述采菊制作枕囊的行为 ,“曲屏深幌閟幽香”营造出一种清幽静谧的氛围,菊香被封锁在这狭小而深邃的空间里,给人一种隐秘的美好感。“唤回四十三年梦”将回忆拉回到漫长的岁月之前,以菊枕为媒介,唤醒了深深埋藏在心底的旧梦,足见这时间跨度带来的沧桑感。 最后“灯暗无人说断肠”一句情真意切,在黯淡的灯光下,曾经的种种涌上心头,却无人可倾诉,徒留自己肝肠寸断,写出了诗人内心孤独、伤感以及对过去难以忘怀的复杂情绪,整首诗借菊枕勾起对往昔岁月的缅怀,感情深沉真挚,蕴含着无尽的怅惘。