(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乙卯:乙卯年,此为古人纪年方式,方便精准记录具体年份。
- 客屦(jù):屦,古代用麻、葛等制成的鞋,这里“客屦”指客人的鞋子。表示客人的行踪。
- 山翁:作者自指,一种自谦的说法,说自己像是深山里隐居的老翁 。
- 曲道士:代指酒,是一种形象有趣的说法。因为古代的酒曲形状蜿蜒曲折,如同道士做法事时手里的法器等,故而称酒为“曲道士”。
- 艾天师:端午时有挂艾草辟邪驱鬼的习俗,这里将艾草拟人化为“天师”,寓意艾草有像天师一样驱邪的能力。
翻译
客人来来去去,我这个病中的老头儿浑然不知。座席上没有了酒水相伴,而家门上却挂上了艾草。
赏析
这首诗描写乙卯年端午节的情景,充满诙谐与旷达之情。诗的前两句,以“客屦自来去,山翁病不知”描绘出一种超脱尘世纷扰的状态。诗人将自己比作“病”中的“山翁”,对客人的往来毫不在意,展现出一种淡然洒脱的心态。后两句“座无曲道士,门有艾天师”则通过“酒”与“艾草”的对比,写出了节日的别样景象。酒的缺席并非遗憾,挂在门上的艾草,反而为节日增添了一份特殊的仪式感,透露出对传统节日习俗的尊重与对生活趣味的挖掘。全诗以简洁质朴的语言,勾勒出端午节独有的氛围,流露出诗人豁达、随遇而安的心境。