和南塘食荔叹

君欲和诗无匆匆,唱首天下文章公。 今年荔子况倍熟,亭亭锦盖高张空。 猿偷鸦啄牧童采,林间残颗犹殷红。 在昔唐家充岁贡,吟讽何止杜陵翁。 南穷交州西蜀土,快马驮送如飞龙。 绛裳冰肌初照眼,玉环一笑恩光浓。 惟闽以远幸免涴,一颗不到温泉宫。 自从陈紫无真本,皱玉晚出尤称雄。 迩来鸡舌擅瑰玮,赞香誉味万喙同。 麟台仙人亲题品,天为此果开遭逢。 乃知微物似有数,声价亦与时污隆。 列圣俭德被华戎,微如淮白不敢供。 奈何置驿奉私室,安得木铎观民风。 山蹊谷堑日力穷,血肩踠足驰筠笼。 请公移此食荔叹,置在薰风殿阁中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荔子:荔枝。
  • 岁贡:古代诸侯或属国每年向朝廷进献礼品。
  • 涴(wò):玷污。
  • 陈紫:荔枝的品种名。
  • 皱玉:荔枝的一种。
  • 鸡舌:即丁香。
  • 瑰玮:奇特,珍贵。
  • 麟台:官署名。
  • 遭逢:境遇,缘分。
  • 列圣:指历代帝王。
  • 俭德:俭约的品德。
  • 淮白:淮河所产的白鱼,极为名贵。
  • 木铎:古代用以警众的响器。

翻译

您想和诗不要太匆忙,先唱起这天下文章大家的篇章。今年的荔枝更是加倍成熟,亭亭如锦盖高高张在天空。被猿猴偷采、乌鸦啄食、牧童采摘,林间还有残留的果子依然殷红。在过去的唐朝作为每年的贡品,吟诗讽咏岂止是杜陵翁。往南到交州往西到蜀地,快马驮送如同飞龙。像绛红色衣裳和冰肌般的荔枝初次映入眼帘,如杨贵妃一笑恩光正浓。只有福建因为偏远幸而没有被玷污,一颗都没有送到温泉宫。自从陈紫没有了真正的品种,皱玉晚出尤其称雄。近来鸡舌丁香非常奇特珍贵,赞美它的香气和味道众人说法相同。麟台的仙人亲自品评,上天为这果子展开这样的境遇。才知道这微小的物品似乎也有定数,它的声价也会随着时代有高低起伏。历代帝王的俭约品德影响了中华和蛮夷,微小如同淮白鱼都不敢供奉。无奈却设置驿站用来供奉私人,怎能有木铎来观察民风。在山间小路山谷壕沟竭力采摘,肩扛血痕腿足弯曲快速推着筠笼。请您将这《食荔叹》迁移,放置在薰风殿阁之中。

赏析

这首诗围绕荔枝展开,描述了荔枝的成熟、采摘、进贡以及其在历史上的情况,同时也影射了当时的社会现实。诗中通过回顾唐时荔贡,反映了奢华之风与帝王的骄纵,又提及如今各种荔枝品种的特点以及其珍贵之处。还对当下不合理地利用资源来供奉私室的现象进行了批判,揭示了社会中的不公正和奢靡腐朽之风。最后表达希望将此叹放置在重要之地能引起重视。全诗语言丰富生动,通过对荔枝这一具体事物的描绘,深刻地反映了社会问题和作者的感慨。

刘克庄

刘克庄

刘克庄,初名灼,号后村,莆田人,初为靖安主薄,后长期游幕于江、浙、闽、广等地。诗属江湖派,作品数量丰富,内容开阔,多言谈时政,反应民生之作,早年学晚唐体,晚年诗风趋向江西派。词深受辛弃疾影响,多豪放之作,散文化、议论化倾向也较突出。有《后村先生大全集》。程章灿《刘克庄年谱》对其行迹有较详细考证,侯体健《刘克庄的文学世界》展现了其文学创作各个方面,探索精微。 ► 4820篇诗文