所属合集
注释
敲风修竹:高高的竹子在风中互相敲击。
珊珊:象声词,形容玉、铃、雨、鐘等发出的舒缓的声音,此处形容竹子相互的碰击声。
恨:指离恨。
临鸾:临镜。鸾,指背面铸有鸾凤图案的镜子。
序
这支小令写微风细雨勾起了闺中女子的离情别恨,因而心意懒懒,无心梳妆,唉声叹气。小令写得情景交融,笔致婉曲。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 敲风修竹珊珊:敲风:指风吹竹子发出的声音;修竹:高高的竹子;珊珊:形容竹子晃动时发出的轻柔、舒缓的声音。
- 润花小雨斑斑:润花:滋润花朵;斑斑:形容雨点分布的样子。
- 临鸾不画眉山:临鸾:对着镜子,“鸾”本指鸾镜,这里代指镜子;眉山:女子的眉毛,古代女子多将眉毛画成弯曲的山形 。
翻译
风儿轻轻敲打着修长的翠竹,发出轻柔舒缓的声响,细雨星星点点地飘落,滋润着娇美的花儿。满心都是愁绪恨意,整个人慵懒倦怠。忍不住长长地叹了一口气,即便对着镜子,也毫无心思去描绘那秀美的眉毛。
赏析
这首小令以细腻的笔触描绘出了女子的离愁别绪。开篇两句“敲风修竹珊珊,润花小雨斑斑”,通过对风吹竹林发出的声响和滋润花朵的小雨的描写,营造出一种清幽、静谧且略带忧伤的氛围。竹子在风中发出的珊珊之声、小雨斑斑点点的洒落,看似宁静美好,却为下文抒情埋下伏笔。 “有恨心情懒懒”一句,直接点明女子内心怀着愁恨,致使整个人无精打采,慵懒倦怠。这种情感的表露自然而真切,让人感同身受。最后的“一声长叹,临鸾不画眉山”,则将这种离愁推向了高潮。一声长叹包含了多少无可奈何与愁肠百结,连平日里最在意的梳妆画眉之事都懒得去做,可见其心中的忧愁之深。整首小令情景交融,从景语过渡到情语,细腻地展现了女子被离愁萦绕、无心装扮的黯然情态,短短几句,意境深远,感人至深 。
李致远的其他作品
- 《 红绣鞋 · 中吕 · 晚秋 》 —— [ 元 ] 李致远
- 《 越调 · 小桃红 · 碧桃 》 —— [ 元 ] 李致远
- 《 双调 · 落梅风 》 —— [ 元 ] 李致远
- 《 天净沙 · 越调 · 春闺 》 —— [ 元 ] 李致远
- 《 中吕 · 朝天子 · 秋夜吟 》 —— [ 元 ] 李致远
相关推荐
- 《 双调 · 蟾宫曲 · 倚篷窗无语嗟呀 》 —— [ 元 ] 周德清
- 《 正宫 · 醉太平 · 警世 》 —— [ 元 ] 汪元亨
- 《 中吕 · 朝天子 · 归隐 》 —— [ 元 ] 汪元亨
- 《 双调 · 凌波仙 · 吊周仲彬 》 —— [ 元 ] 钟嗣成
- 《 中吕 · 红绣鞋(四首) 》 —— [ 元 ] 张可久
- 《 双调 · 水仙子 · 自足 》 —— [ 元 ] 杨朝英
- 《 双调折桂令·叹世 》 —— [ 元 ] 马致远
- 《 南吕 · 金字经 · 稍宵宴坐 》 —— [ 元 ] 任昱