译文
把锅子洗得干干净净,少许放水,燃上柴木、杂草,抑制火势,用不冒火苗的虚火来煨炖。等待它自己慢慢地熟,不要催它,火候足了,它自然会滋味极美。黄州有这样好的猪肉,价钱贱得像泥土一样;富贵人家不肯吃,贫困人家又不会煮。我早上起来打上两碗,自己吃饱了您莫要理会。
注释
柴头:柴禾,做燃料用的柴木、杂草等。
罨(yǎn):掩盖、掩覆。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 铛(chēng):锅。
- 著(zhuó):放置。
- 罨(yǎn):掩盖。
- 火侯:现在通常写作“火候”,指烧火的火力大小和时间长短。
翻译
把锅洗净,放少许水,燃上柴禾但让火势不要太大有烟雾却不起火焰。等它自己慢慢熟不要去催它,火候足了它自然味道很美。黄州有好猪肉,价格便宜如同泥土。富贵的人不肯吃,贫穷的人不懂得煮,早上起来打上两碗,吃得很饱自己很满足,别人不用管。
赏析
这首诗看似是在写烹饪猪肉的方法和对猪肉的喜爱,实则透露出一种对生活的达观态度。苏轼以极其质朴的语言将日常生活中的琐事描绘得饶有趣味。他强调煮肉要掌握好火候,等待其自然成熟,这也反映出一种顺其自然的人生哲理。同时,通过描述黄州猪肉的现状,反映出当时社会的一些现象,如贫富差异等。而最后表达的那种自我满足、不理会他人眼光的态度,体现了苏轼豁达不羁的性格。整首诗语言幽默风趣,生动活泼,充满生活气息。