拟行路难(其十五)
君不见柏梁台,今日丘墟生草莱。
君不见阿房宫,寒云泽雉栖其中。
歌妓舞女今谁在,高坟垒垒满山隅。
长袖纷纷徒竞世,非我昔时千金躯。
随酒逐乐任意去,莫令含叹下黄垆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 柏梁台:汉武帝时所建造的台名。
- 丘墟:废墟,荒地。
- 草莱:杂草。
- 阿房宫:秦代宫殿。
- 泽雉:生长在沼泽地的野鸡。“雉”读作“zhì”。
翻译
您没看见那柏梁台,如今已成为长满荒草的废墟。您没看见那阿房宫,寒云笼罩野鸡在其中栖息。往昔的歌妓舞女如今在哪里呢,高高的坟冢已累累布满山隅。那长袖舞动的纷纷身影只是在世间竞相追逐,已不再是我昔日那价值千金的身躯。随着酒意追逐欢乐任意前去,不要让自己带着叹息进入黄泉。
赏析
这首诗通过描绘曾经辉煌的柏梁台如今成废墟、阿房宫也荒凉破败,以及歌妓舞女消失不见、只剩高坟等景象,抒发了对时光易逝、繁华不再的感慨。昔日的一切都已消逝,唯有把握当下,尽情享受生活,不让人生留下遗憾。诗人以景衬情,用强烈的对比突出世事变迁的悲哀,表达了一种豁达又略带无奈的人生态度。