种葛篇
种葛南山下,葛蔂自成阴。
与君初婚时,结发恩义深。
欢爱在枕席,宿昔同衣衾。
窃慕棠棣篇,好乐和瑟琴。
行年将晚暮,佳人怀异心。
恩绝旷不接,我情遂抑沉。
出门当何顾,徘徊步北林。
下有交颈兽,仰见双栖禽。
攀枝长叹息,泪下霑罗衿。
良马知我悲,延颈对我吟。
昔为同池鱼,今若商与参。
往古皆欢遇,我独困于今。
弃置委天命,愁愁安可任。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 葛蔂:植物名,即野葡萄。“蔂”读作 lěi。
- 结发:束发,古代男子自成童开始束发,因以指初成年。
- 宿昔:早晚,表示时间很短。
- 棠棣篇:《诗经·小雅》中的篇名,是一首申述兄弟应该互相友爱的诗。
- 商与参:星宿名,参星在西,商星在东,此出彼没,永不相见。
翻译
在南山脚下种植葛,葛蔓自然就长成了绿荫。想起与你刚成婚的时候,刚成年的我们恩情义重。欢乐爱意在枕席之间,早晚都同盖被子。暗自羡慕《棠棣篇》里的友爱,喜欢和谐的琴瑟之声。时光流逝将到晚年,佳人心怀不同的心思。恩情断绝长久不能接续,我的心情于是抑郁低沉。出门应当看向哪里,徘徊着走到北边树林。下面有交颈的野兽,抬头看见双宿双栖的禽鸟。攀着树枝长久地叹息,泪水流下沾湿了罗衣的衿口。好马知道我的悲伤,伸着脖子对着我鸣叫。往昔如同在同一个池子里的鱼,现在却像商星和参星永不相见。往古之时人们都欢乐相遇,唯有我在现今困苦。把这一切都抛弃交付给天命吧,这忧愁又怎能承受。
赏析
这首诗以种葛起兴,描述了与妻子从恩爱情深到感情破裂的变化。开头回忆刚结婚时的亲密无间,充满了温馨,而后笔锋一转,写妻子变心,自己陷入痛苦之中。诗中通过描写自然景色和动物的状态,如交颈的兽、双栖的禽鸟,反衬出自己的孤独和悲哀。“攀枝长叹息”等句生动地展现了主人公的愁苦之态。最后感慨过去的美好与现今的困境形成对比,表达对命运的无奈。全诗情感真挚,语言质朴,将那种爱情的变故与内心的痛苦表现得淋漓尽致。