左传 · 臧僖伯谏观鱼

春,公将如棠观鱼者。臧僖伯谏曰:“凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。君将纳民于轨物者也。故讲事以度轨量,谓之‘轨’;取材以章物采,谓之‘物’。不轨不物,谓之乱政。乱政亟行,所以败也。故春蒐、夏苗、秋狝、冬狩,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而振旅,归而饮至,以数军实。昭文章,明贵贱,辨等列,顺少长,习威仪也。鸟兽之肉不登于俎,皮革、齿牙、角骨、毛羽不登于器,则君不射,古之制也。若夫山林川泽之实,器用之资,皂隶之事,官司之守,非君所及也。” 公曰:“吾将略地焉。”遂往,陈鱼而观之。僖伯称疾不从。 书曰:“公矢鱼与棠。”非礼也,且言远地也。
拼音

所属合集

#古文观止
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 如:去,往。
  • 棠:地名。
  • 讲:讲习。
  • 举:举动,行动。
  • 轨:法则,制度。
  • 物:这里指规定的事情。
  • 蒐(sōu):春天打猎。
  • 苗:夏天打猎。
  • 狝(xiǎn):秋天打猎。
  • 狩(shòu):冬天打猎。
  • 俎(zǔ):古代祭祀时放祭品的器物。

翻译

春天的时候,鲁隐公想要到棠地去观看渔人捕鱼。臧僖伯进谏说:“凡是物品如果不能用来讲习国家的大事,它的材料不能用来制作礼器和兵器,那么国君就不要对它有所举动。国君是要把百姓纳入法度和礼制中的人。所以讲习大事以衡量法度,叫做‘轨’;选取材料以彰显礼制规定的物品,叫做‘物’。违背法度和礼制规定的事,叫做混乱的政事。混乱的政事屡次施行,就是国家衰败的原因。所以春天举行蒐礼,夏天举行苗礼,秋天举行狝礼,冬天举行狩礼,都是在农闲时候讲习大事。每隔三年进行一次大演习,进入国都就整顿部队,回来后就到宗庙饮酒庆贺,计算俘获的物品。显示文采,表明贵贱,区分等级,安排少长的顺序,演习礼仪。鸟兽的肉不能放在祭器里,它们的皮革、牙齿、筋骨、角、羽毛不能用来制作礼器,国君就不去射猎,这是古代的制度。至于那山林川泽的物产,器具用品的材料,是下级仆役的事情,相关官员去管理,并不是国君所应该涉及的。”鲁隐公说:“我将要去巡视边境。”于是前往,在那里陈列捕鱼的器具观看捕鱼。臧僖伯借口生病没有跟从。记载说:“鲁隐公在棠地陈设捕鱼器具。”这是不符合礼制的,并且说那是远离国都的地方。

赏析

这篇文章以臧僖伯谏阻鲁隐公前往棠地观鱼的事,阐述了国君行事应遵循的原则和礼度。臧僖伯强调国君应关注与国家大事、礼制相关的事物,而对于一些非重要和适当的活动不应该参与。他详细说明了各种季节性的狩猎活动的意义以及其与国家治理和礼教的关系,体现了对传统礼制的重视。鲁隐公以巡视边境为借口前往观鱼,显示出他对礼制的忽视。文章通过这一事件的描写,反映了古人对国君职责和行为规范的思考,突出了礼制在当时社会中的重要性。同时也展现了臧僖伯对于礼制的坚持和对国君的劝谏,具有一定的教育和警示意义。

左丘明

左丘明

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。 左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,即与其同好恶;汉司马迁亦称其为“鲁君子”,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范。 左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。 《左传》、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》创作尤其具有重要启发。从这个意义讲,左丘明堪为中国传统史学的鼻祖之一。後世或称其为“文宗史圣”、“经臣史祖”,或誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先贤。今山东泰安肥城市建有丘明中学以纪念其乡先贤左丘明。 ► 328篇诗文