寡妇诗
霜露纷兮交下,木叶落兮凄凄。
候雁叫兮云中,归燕翩兮徘徊。
妾心感兮怅惆,白日急兮西颓。
守长夜兮思君,魂一夕兮九乖。
怅延伫兮仰视。星月随今天回。
徒引领兮入房。窃自怜兮孤栖。
愿从君兮终没,愁何可兮久怀。
拼音
注释
阮元瑜:阮瑀字元瑜,陈留人。“建安七子”之一。曾为曹操的司空谋祭酒,管书记。当时的军国书檄,多出自他和陈琳的手笔。
纷兮交下:言秋季霜和露水交错着纷纷降下。
木叶:树叶
候鸟:随季节不同作定时迁徙而变更栖居地区的鸟类。如雁等。
翩:飞。
颓:落。
“魂一夕兮九乖”句:悲痛至极而失魂落魄。九乖,言失魂之极;乖,背戾、不和谐。
延伫:久立、引颈而望。
天回:天的回旋、运转。
徒:白白地、空空地。
引颈:伸长脖颈,形容殷切期盼。
孤栖:指人独宿无侣。
终没:逝去,死掉。
“愁何可兮久怀”句:夫死孀居,怀夫之情怎么能够长久承受得了。何可,怎么能够。
序
《寡妇诗》是魏晋时期政治家曹丕所作诗词之一。《寡妇诗》是作者在友人阮元瑜死后,伤其遗孀孤寡而作的。据《三国志·王粲传》裴松之注,阮瑀卒于建安十七年(公元212年)。诗当作于此后不久。