(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杜若:香草名。
- 佳期:美好的时光,这里指与故人相聚的美好时刻。
- 超远:遥远。
翻译
芳洲上有杜若香草,可以用来赠送美好的时光。远远地望过去却忽然觉得很遥远,凭借什么能见到所思念的人呢。走了还没有千里之远,山川已经阻隔在中间了。离别后才刚开始经历岁月,故人却不在这儿。清风吹动门帘的夜晚,孤独的月亮照在窗户的时候。如何能够一同携手,边饮酒边创作新的诗作呢。
赏析
这首诗抒发了诗人对故人的思念之情。诗中以芳洲的杜若起笔,希望能赠给与故人相聚的佳期,表现出一种美好的愿望。接着描述距离的遥远使得思念更加难以排遣,行行未远却已被山川阻隔。离居的时光刚开始,故人却不在身边,夜晚的清风、孤月更增添了孤独寂寞之感。最后表达了希望与故人携手同游、共赋新诗的期盼,将思念之情推向高潮。整首诗情感真挚,通过自然景象的烘托和细腻的心理描写,生动地展现了对故人的深深怀恋。
谢脁
谢朓(tiǎo),字玄晖,汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐杰出的山水诗人,出身高门士族,与“大谢”谢灵运同族,世称“小谢”。十九岁解褐豫章王太尉行参军。永明五年(公元487年),与竟陵王萧子良西邸之游,初任其功曹、文学,为“竟陵八友”之一。永明九年(公元491年),随随王萧子隆至荆州,十一年还京,为骠骑咨议、领记室。建武二年(公元495年),出为宣城太守。两年後,復返京为中书郎。後又出为南东海太守,寻迁尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元元年(公元499年)遭始安王萧遥光诬陷,死狱中,时年三十六岁。
曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百餘首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。
► 174篇诗文