解语花 · 上元
风销焰蜡,露浥烘炉,花市光相射。桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅。看楚女、纤腰一把。箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。
因念都城放夜。望千门如昼,嬉笑游冶。钿车罗帕。相逢处,自有暗尘随马。年光是也。唯只见、旧情衰谢。清漏移,飞盖归来,从舞休歌罢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浥(yì):润湿。
- 耿耿:明亮貌。
- 素娥:嫦娥的别称,亦用作月的代称。
- 放夜:古代京城禁止夜行,惟正月十五夜弛禁,谓之“放夜”。
- 游冶:出游寻乐。
- 钿车:用金宝嵌饰的车子。
翻译
蜡烛在风中燃烧,夜露沾湿了香炉,花市上灯光交相映射。月光如水洒在屋瓦上。淡淡的云彩散去,那明亮的嫦娥仿佛要飞下来。楚地的女子衣裳淡雅,看那纤细的腰肢不盈一握。箫鼓之声喧闹,人影错杂,满路都飘着香气。 因而想到京城元宵夜解禁。望着那千门万户如同白昼,人们在嬉笑游乐。装饰华丽的车和女子挥动的罗帕。相遇的地方,自然有车马过后扬起的尘土。时光就是这样啊。只看到,旧日的情意在衰败消逝。夜深漏壶的水滴在移动,乘车归来,不再起舞歌唱。
赏析
这首词以元宵节为背景,描绘了花市的繁华热闹以及对过去京城元宵夜热闹场景的怀念。上阕写元宵夜的热闹场景,蜡烛、露、花市、月光、女子等,共同营造出一种绚烂而美好的氛围。下阕通过回忆京城放夜的情景,对比当下,流露出对时光流逝和旧情不再的感慨。整词文笔细腻,通过生动的描写展现了节日的氛围和情感变化,具有一种深沉的韵味,体现了作者对生活和时光的独特感悟。