所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杜宇:传说中的古蜀帝名,此处指杜鹃鸟。
- 乾(gān):同“干”,干燥。
- 全然:完全,全部。
- 何心:什么心思。
- 只尔:如此,这样。
- 浅深:即深浅,喻复杂程度。
- 酌酒:斟酒,喝酒。
- 凭阑(lán):靠着栏杆。
- 流莺:即莺,多以形容其鸣声婉转。
- 浑:全,完全。
翻译
杜鹃鸟在枝头啼叫,枝头的雨还没有完全干,清晨时分还是像昨夜一般带着丝丝寒意。与过去相比,盛开的花朵明显少了许多,梅花又怀着什么心思,只是一味散发着酸涩。世间之事或深或浅,还是借喝酒来排遣吧,春天的离去与停留,只能独自一人靠着栏杆去感受。那婉转啼鸣的黄莺此时也默默不说话,只是冷眼旁观着来来往往的游人。
赏析
这首《初夏》描绘了一幅从春到夏过渡时节的景象。开篇“杜宇枝头雨未乾,晓来犹学夜来寒”通过枝头未干的雨和清晨残留的寒意,营造出一种略带凄清的氛围,奠定了整首诗伤感的基调 。“花如旧日全然少,梅亦何心只尔酸”写出花事渐少的变化,尤其对梅花滋味酸涩的描写,暗喻时光流逝美好难再的愁绪。
诗的颈联“世事浅深连酌酒,春光行止一凭阑”从景过渡到情,诗人借饮酒来面对世事的复杂难测,靠着栏杆独自品尝春天的离去,尽显感怀与惆怅。尾联“流莺默默浑无语,只把游人冷眼看”以流莺的“默默”“冷眼”将无情的自然与有情的诗人形成鲜明对比,进一步突出诗人内心面对季节更替、人事变迁所涌起的孤独落寞之感。整首诗情景交融,通过细腻画面和直白情感表达,传达出对时光、人生的深沉感慨。