四月昌州奏圣祖殿下生芝草一本四茎及面有红光如悦怿之状

· 夏竦
昌元远地凝和气,真祖仙宫发帝祺。 穆穆睟容分喜色,煌煌宝座秀灵芝。 已彰日监灵心显,更表晨敷协气滋。 元后钦崇膺瑞命,殊庭荐号答繁禧。
拼音

所属合集

#四月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昌州:古代地名。
  • 圣祖殿下:指的是圣祖皇帝。
  • 昌元:昌州的旧称。
  • 穆穆:端庄恭敬。
  • 睟(suì)容:温和慈祥的容貌。
  • :吉祥。

翻译

四月的昌州上奏说圣祖殿下那里长出了一本四茎的灵芝草,并且脸上有红光好像喜悦的样子。 昌元这遥远之地凝聚着祥和之气,圣祖仙宫发出帝王的吉祥之兆。端庄恭敬的温和面容分有喜悦之色,辉煌的宝座上展示着灵芝。已经彰显出上天监视下的灵心显现,更表明清晨遍布的和谐之气在滋养。元后恭敬尊崇接受祥瑞之命,特别的宫庭进献美好的称号以回应众多福禧。

赏析

这首诗主要是描述了昌州出现的祥瑞之象,将灵芝草的出现与圣祖殿下以及一系列吉祥的寓意联系起来。通过对环境气氛、圣祖面容、灵芝展示等的描写,营造出一种神圣而祥瑞的氛围。诗中运用了如“穆穆”“煌煌”等词汇来增添庄重之感,强调这一祥瑞事件的重要性与特殊性。整体上表达了对祥瑞的赞誉和对吉祥之兆的宣扬。

夏竦

夏竦

宋江州德安人,字子乔。以父战契丹死,授丹阳主簿。真宗景德四年举贤良方正科。累迁知制诰。仁宗天圣五年,除枢密副使。七年,拜参知政事。因与宰相吕夷简不合,复为枢密副使。康定中除陕西经略安抚使,怯于用兵西夏,自请解兵权,改判河中府。庆历三年召拜枢密使,为台谏所攻,改知亳州。七年,复为枢密使,旋再被论罢,出知河南府。有才智,然尚权术,性贪婪,世人目为奸邪。卒谥文庄。有《文庄集》、《古文四声韵》。 ► 294篇诗文