新安四咏

· 崔鶠
我爱新安好,斋房四友全。 斲成千样玉,扫得万毬烟。 云气随银管,蛟龙入彩笺。 周旋不能去,何待更论年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斋房:书房。
  • (zhuó):砍,削。
  • (qiú):同“球”。

翻译

我喜爱新安的美好,书房中的四友全都具备。能雕琢出成千上万种美玉,清扫出如万球烟雾般的墨渍。云气跟随着银制的笔管,好像蛟龙进入到了彩色的笺纸中。在这里悠闲自在舍不得离去,哪里还用得着去说度过了多少年。

赏析

这首诗生动地描绘了作者对于新安以及其书房环境的喜爱之情。诗中通过“斋房四友全”展现了书房的完备与丰富。“斲成千样玉,扫得万毬烟”形象地写出了创作过程中的景象,富有画面感。“云气随银管,蛟龙入彩笺”则进一步增添了奇幻的氛围,突出了书房中创作的灵动与奇妙。最后表达了诗人沉浸其中,乐而忘返,连时间都忘却的惬意感受,整首诗营造出一种充满文艺气息和情趣的氛围。

崔鶠

崔鶠,起通判宁化军,召为殿中侍御史。钦宗继位,授右正言。未几,以龙图阁直学士主管嵩山崇福宫,命下而卒,年七十。事见《新安志》卷五、《永乐大典》卷二七四四《祭崔正言文》,《宋史》卷三五六有传。崔鶠诗,据《道乡集》、《墨庄漫录》等书所引录,编为一卷。 ► 52篇诗文