赠妓兜娘

· 张先
十载芳洲抚白蘋,移舟弄水赏青春。 当时自倚青春力,不信东风解误人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芳洲:长满花草的水边陆地,这里指妓院所在的江边。
  • 白蘋:植物名,水生植物,古人常用来比喻女子的美貌。
  • 移舟:划船移动。
  • 青春:这里既指春天,也暗指年轻貌美的女子。
  • 自倚:自恃,自信。
  • 东风:春季的风,象征美好时光或机遇。
  • 解误人:使人误解或失望。

翻译

十年来在那美丽的江边,我轻舟荡漾,欣赏着春天的美景,特别是那些年轻的女子。那时我自信满满,以为自己正值青春年华,有足够的力量抓住一切,不相信春天的美景会让人感到失落或失望。

赏析

这首诗是诗人张先赠给名叫兜娘的妓女之作。诗中通过描绘十年来在江边与兜娘共度的美好时光,展现了诗人对青春的珍视和自信。"白蘋"和"青春"的意象交织,不仅写出了环境的艳丽,也暗示了女子的娇美。然而,最后一句"不信东风解误人"则透露出一丝微妙的情绪变化,暗示即使面对美好的春光,兜娘或许也有过被误解或情感失落的时候,流露出诗人对人生无常和世事难测的感慨。整体上,这是一首既有赞美又有深沉情感的诗篇。

张先

张先

张先,字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间,曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。 ► 189篇诗文