(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 落魄:潦倒失意。
- 如许:这么,如此。
翻译
回想往昔潦倒失意边走边歌的游历。头颅已经如此这般了还能有什么追求呢。已将心肝倾尽再没别的事了,只要口腹能安就不会有长远的谋划。才害怕夏天的暑热,又感伤秋天的到来。远在天涯梦断了不知道有没有书信。大多人近来眼光都变得浅薄了,羡慕你那卑微的官职却能周全地谋划。
赏析
这首词上片写自己的失意落魄和无所追求的心态,下片则表达对远方友人的思念以及对世俗之人浅薄眼光的感慨。词中以一种自嘲和无奈的口吻,诉说着自己的处境和心情。“才怕暑,又伤秋”这种对时光流逝和自身境遇的感触,很能引起人的共鸣。同时,通过对他人看重微官和周全谋划的描写,反衬出自己的不同,显示出作者对世俗的洞察和一种别样的傲岸。整体情感复杂深沉,韵味悠长。

陈亮
陈亮,原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。
► 90篇诗文
陈亮的其他作品
- 《 贺新郎 · 同刘元实唐与正陪叶丞相饮 》 —— [ 宋 ] 陈亮
- 《 彩凤舞十月十六日寿钱伯同 》 —— [ 宋 ] 陈亮
- 《 谒金门 · 送徐子宜如新安 》 —— [ 宋 ] 陈亮
- 《 送文子赴阙 》 —— [ 宋 ] 陈亮
- 《 好事近 · 其三咏梅 》 —— [ 宋 ] 陈亮
- 《 贺新郎 · 寄辛幼安和见怀韵 》 —— [ 宋 ] 陈亮
- 《 贺新郎 · 酬辛幼安再用韵见寄 》 —— [ 宋 ] 陈亮
- 《 贺新郎 · 怀辛幼安用前韵 》 —— [ 宋 ] 陈亮