洞仙歌 · 雨

· 陈亮
琐窗秋暮,梦高唐人困。独立西风万千恨。又檐花落处,滴碎空阶,芙蓉院,无限秋容老尽。 枯荷催欲折,多少离声,锁断天涯诉幽闷。似蓬山去后,方士来时,挥粉泪、点点梨花香润。断送得,人间夜霖铃,更叶落梧桐,孤灯成晕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琐窗(suǒ chuāng):雕刻有连锁图案的窗棂。
  • 高唐:宋玉《高唐赋》中写楚王游高唐,梦见巫山神女的故事,后“高唐”常被用来指代男女欢会之事或女子的住所。
  • 芙蓉院:庭院的美称,可能因院中种植芙蓉花而得名。
  • 蓬山:神话传说中的仙山。
  • 方士:古代自称能访仙炼丹以求长生不老的人。
  • 霖铃:据《明皇杂录》记载,唐玄宗避安史之乱奔蜀,在斜谷口时,霖雨连下十多天,在栈道中听到铃声,想念杨贵妃,故作《雨霖铃》曲以寄哀思。

翻译

在深秋的傍晚,透过雕刻着连锁图案的窗户,我从梦中醒来,感到困倦。独自站立在西风吹拂的地方,心中充满了万千愁恨。又听到房檐上的花朵落下,滴碎了空寂的台阶,在这芙蓉花盛开的庭院里,无限的秋色容颜已经渐渐老去。

枯萎的荷叶快要被风摧折,那多少离别的声音,被封锁在天涯,诉说着心中的幽闷。就好像自从去了那仙山之后,方士到来之时,挥着泪,那泪水如点点带着香气的梨花般润泽。这情景,让人如同听到了那人间的《雨霖铃》,在这夜晚,更有梧桐叶飘落,只有孤灯发出昏暗的光。

赏析

这首词以秋雨为背景,营造出一种凄凉、哀怨的氛围。上阕通过描写秋暮之景,如琐窗、西风、檐花等,烘托出主人公的孤独与忧愁。下阕用枯荷、离声等意象,进一步深化了这种情感,同时引入蓬山、方士的典故,增添了神秘和哀怨的色彩。最后以夜霖铃、叶落梧桐、孤灯成晕等景象,强化了孤独寂寞的意境。整首词情感细腻,意境深远,借景抒情,表达了作者内心的愁苦和幽闷。

陈亮

陈亮

陈亮,原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。 ► 90篇诗文